Şey: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
*'''Dille düğümlenmiş şey dişle çözülmez. Dil ile düğümlenen dişle açılmaz'''. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Что написано пером не вырубишь топором. | *'''Dille düğümlenmiş şey dişle çözülmez. Dil ile düğümlenen dişle açılmaz'''. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Что написано пером не вырубишь топором. | ||
*'''Elin ile koymadığın şeye dokunma.''' Не дотрагивайся до того, что не положил своей рукой. На чужой каравай рта не разевай. | *'''Elin ile koymadığın şeye dokunma.''' Не дотрагивайся до того, что не положил своей рукой. На чужой каравай рта не разевай. | ||
*'''Her şeyin bir şeyi var.''' Нет дыма без огня. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 07:57, 31 октября 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. вещь, предмет, дело, нечто, что-то, (э)то
bir şey değil - ничего!, пустяки!, о чем речь!
2. объект
3. штука
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bir şeyin önüne bakma, sonuna bak. Не смотри на начало дела, смотри на результат. Конец — делу венец.
- Dille düğümlenmiş şey dişle çözülmez. Dil ile düğümlenen dişle açılmaz. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Что написано пером не вырубишь топором.
- Elin ile koymadığın şeye dokunma. Не дотрагивайся до того, что не положил своей рукой. На чужой каравай рта не разевай.
- Her şeyin bir şeyi var. Нет дыма без огня.