Akraba: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 5: Строка 5:
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' ==


([[hısım]]) родной, родственник, родня
([[hısım]]) родной, родственник, родственники, родня
 
*'''Akrabalarına''' gitmesi için ona 200 dolar borç verdim. Я дала ей 200 долларов в долг для поездки к родным.
 
''Akrabalarına gitmesi için ona 200 dolar borç verdim. Я дала ей 200 долларов в долг для поездки к родным.''


----
----
Строка 19: Строка 17:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
 
*'''Akraba (dost) ile ye iç, alışveriş etme.''' Торг дружбы не знает.
*Akrabanın akrabaya ettiğini akrep akrebe etmez. Брат на брата — пуще супостата.
*'''Akrabanın akrabaya ettiğini akrep akrebe etmez.''' Брат на брата — пуще супостата.
 
*'''Hayırlı komşu, hayırsız akrabadan iyidir (yeğdir).''' Добрый сосед лучше неблагодарного родственника. Ближний сосед лучше дальней родни.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:55, 30 октября 2017

[akraba:]


ЗНАЧЕНИЕ

(hısım) родной, родственник, родственники, родня

  • Akrabalarına gitmesi için ona 200 dolar borç verdim. Я дала ей 200 долларов в долг для поездки к родным.

АНТОНИМЫ

yabancı, el


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akraba (dost) ile ye iç, alışveriş etme. Торг дружбы не знает.
  • Akrabanın akrabaya ettiğini akrep akrebe etmez. Брат на брата — пуще супостата.
  • Hayırlı komşu, hayırsız akrabadan iyidir (yeğdir). Добрый сосед лучше неблагодарного родственника. Ближний сосед лучше дальней родни.