Ama

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

[áma]


ЗНАЧЕНИЕ

(lakin, amma, fakat) а, но, однако

  • Evet kendisi güzel değil, genç de değil, ama ondan herkes korkuyor. Да; он собой нехорош и немолод, но его все боятся. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Acıyan çok ama ekmek veren yok. Голодного словами не накормишь.
  • Allah bilir ama kul da sezer. На Бога надейся, а сам не плошай.
  • Altın küçük, ama değeri fazla. Мал золотник, да дорог.
  • Bacası eğri olduğuna bakma, dumanı doğru çıksın. Bacası eğri de olsa, ama dumanı doğru çıkar. Кривы дрова, да прямо горят.
  • Çivi çıkar ama yeri (izi) kalır. Сердечная рана залечивается, но не забывается. Горе не сживёшь скоро.
  • Dert gider ama yeri boş kalmaz. На место уходящего горя приходит новое. Беды вереницами ходят.
  • Deve ağır gider ama yol alır. Верблюд идёт медленно, но расстояние преодолевает. Москва не сразу строилась.
  • Deve büyüktür ama başını bir eşek çeker. Devede boy var ama kırkını bir eşek çeker. Мал золотник, да дорог.
  • Dostluk dostluk ama, peynir para ile. Dostluk kantarla, alışveriş miskalle. Дружба дружбой, а деньги врозь (а деньгам — счёт).
  • Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım. Я родила ребёнка, но не родила его душу.
  • Gel demesi kolay ama git demesi güç. Легко пригласить, трудно выгнать.
  • Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir. Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, красива особенно. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
  • Herkes kaşık yapar, ama sapını ortaya getirmez. Каждый умеет делать ложку, а вот выточить ложку у ложки не каждый может.
  • Şahin küçük ama koca turnayı havadan indirir. Мал да удал.
  • Vermek kolay ama almak zor. Легко дать, забрать трудно.