Bakış

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЕ

взгляд, взор

  • Luçkov bu bakışı fark etti; sinsice omuzlarını silkti ve başka odaya doğru yürüdü. Авдей Иванович заметил этот взгляд, пожал незаметно плечами и вышел в другую комнату. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)

ilk bakışta - с первого взгляда; на первый взгляд

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Cesurun bakışı korkağın kılıcından keskindir. На смелого собака лает, а трусливого кусает.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

bakış

(взгляд)

bakışlar

(взгляды)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

bakış-ın → bakışın

(взгляда)

bakışlar-ın → bakışların

(взглядов)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

bakış-a → bakışa

(ко взгляду)

bakışlar-a → bakışlara

(ко взглядам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

bakış-ı → bakışı

((виню) взгляд)

bakışlar-ı → bakışları

((виню) взгляды)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

bakış-ta → bakışta

(во взгляде)

bakışlar-da → bakışlarda

(во взглядах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

bakış-tan → bakıştan

(от взгляда)

bakışlar-dan → bakışlardan

(от взглядов)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

bakış-la → bakışla

(со взглядом)

bakışlar-la → bakışlarla

(со взглядами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" bakış-ım → bakışım мой взгляд
2 л. ед. ч., senin "твой" bakış-ın → bakışın твой взгляд
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" bakış-ı → bakışı его / её взгляд
1 л. мн. ч., bizim "наш" bakış-ımız → bakışımız наш взгляд
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" bakış-ınız → bakışınız ваш взгляд
3 л. мн. ч., onların "их" bakış-(lar)ı → bakış(lar)ı их взгляд