Dağıtmak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 4: Строка 4:
1. распределить, раздать, раздавать, рассылать, разносить
1. распределить, раздать, раздавать, рассылать, разносить


2. распространить, рассеять
2. распространить, рассеять, распускать, рассеивать


3. разнести (сломать)
3. разнести (сломать), разрушать
 
4. приводить в беспорядок, разбросать, раскидать, раскидывать, устроить беспорядок


4. приводить в беспорядок, разбросать, раскидать, устроить беспорядок
----
----


== '''АНТОНИМЫ''' ==
== '''АНТОНИМЫ ''' ==
 
[[toplamak]], [[birleştirmek]]
----
----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
*'''Allah deveye kanat verseydi damı taşı dağıtırdı.''' Бодливой корове Бог рог не даёт.
*'''Allah deveye kanat verseydi damı taşı dağıtırdı.''' Бодливой корове Бог рог не даёт.
[[toplamak]], [[birleştirmek]]
 
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:İskambil. Игра в карты]]
[[Категория:İskambil. Игра в карты]]

Текущая версия от 10:59, 28 августа 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. распределить, раздать, раздавать, рассылать, разносить

2. распространить, рассеять, распускать, рассеивать

3. разнести (сломать), разрушать

4. приводить в беспорядок, разбросать, раскидать, раскидывать, устроить беспорядок


АНТОНИМЫ

toplamak, birleştirmek


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Allah deveye kanat verseydi damı taşı dağıtırdı. Бодливой корове Бог рог не даёт.