Defa: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника)
Строка 13: Строка 13:
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
*'''Adam adamı bir defa (kere) aldatır.''' Человек обманывает другого человека только один раз. За одного битого двух небитых дают.
*'''Adam adamı bir defa (kere) aldatır.''' Человек обманывает другого человека только один раз. За одного битого двух небитых дают.
*'''Adam olan aynı hatayı iki kere (defa) yapmaz. Adam olan iki kere aldanmaz.''' Человек дважды одну и ту же ошибку не делает / Человека дважды не обмануть. Умный пробует раз, глупый пробует дважды.
*'''Adam olan aynı hatayı iki kere (defa) yapmaz. Adam olan iki kere aldanmaz. Akıllı bir kere aldanır.''' Умный пробует раз, глупый пробует дважды.
*'''Bir defa görmek, bin defa okumaktan yeğdir.''' Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
 
----
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | defa
(раз)
| style="text-align: center;" | defalar
(разы)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |defa-nın → defanın
(раза)
| style="text-align: center;" | defalar-ın → defaların
(раз)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | defa-ya → defaya
(к разу)
| style="text-align: center;" | defalar-a → defalara
(к разам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | defa-yı → defayı
((виню) раз)
| style="text-align: center;" | defalar-ı → defaları
((виню) разы)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | defa-da → defada
(в разе)
| style="text-align: center;" | defalar-da → defalarda
(в разах)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | defa-dan → defadan
(от раза)
| style="text-align: center;" | defalar-dan → defalardan
(от раз)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | defa-yla → defayla
(с разом)
| style="text-align: center;" | defalar-la → defalarla
(с разами)
|}
 
----
 
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||defa-m → defam||мой раз
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||defa-n → defan||твой раз
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||defa-sı → defası||его / её раз
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||defa-mız → defamız||наш раз
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||defa-nız → defanız||ваш раз
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||defa-(lar)ı → defa(lar)ı||их раз
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 17:58, 16 мая 2018

ЗНАЧЕНИЕ

(kez, kere) раз

  • Luçkov bir defa olsun Perekatov'lara gitmemişti. Лучков ни разу не был у Перекатовых. Бретёр (И. С. Тургенев)
bu defa — на этот / сей раз
geçen defa — в прошлый раз

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adam adamı bir defa (kere) aldatır. Человек обманывает другого человека только один раз. За одного битого двух небитых дают.
  • Adam olan aynı hatayı iki kere (defa) yapmaz. Adam olan iki kere aldanmaz. Akıllı bir kere aldanır. Умный пробует раз, глупый пробует дважды.
  • Bir defa görmek, bin defa okumaktan yeğdir. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

defa

(раз)

defalar

(разы)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

defa-nın → defanın

(раза)

defalar-ın → defaların

(раз)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

defa-ya → defaya

(к разу)

defalar-a → defalara

(к разам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

defa-yı → defayı

((виню) раз)

defalar-ı → defaları

((виню) разы)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

defa-da → defada

(в разе)

defalar-da → defalarda

(в разах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

defa-dan → defadan

(от раза)

defalar-dan → defalardan

(от раз)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

defa-yla → defayla

(с разом)

defalar-la → defalarla

(с разами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" defa-m → defam мой раз
2 л. ед. ч., senin "твой" defa-n → defan твой раз
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" defa-sı → defası его / её раз
1 л. мн. ч., bizim "наш" defa-mız → defamız наш раз
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" defa-nız → defanız ваш раз
3 л. мн. ч., onların "их" defa-(lar)ı → defa(lar)ı их раз