Dolmak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
----
'''dolar'''
'''dolar'''
----
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


1. ([[yayılmak]], [[kaplamak]], [[toplanmak]], [[kalabalık duruma gelmek]]) наполняться, быть полным; заполняться, быть заполненным
1. ([[yayılmak]], [[kaplamak]], [[toplanmak]], [[kalabalık duruma gelmek]]) наполняться, быть полным; заполняться, быть заполненным
Строка 5: Строка 12:
2. ([[tamamlanmak]]) оканчиваться, приходить к концу, истекать (о времени, сроке и т.п.)
2. ([[tamamlanmak]]) оканчиваться, приходить к концу, истекать (о времени, сроке и т.п.)


3. распаляться, взвинтиться, быть вне себя от гнева
3. ([[sabrı tükenmek]], [[öfkesi taşacak duruma gelmek]]) распаляться, взвинтиться, быть вне себя от гнева
 
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
*'''Boşa koysam dolmaz, doluya koysam almaz.''' Куда ни кинь, всё клин.
*'''Dilencinin torbası dolmaz.''' Нищему всегда мало. Нищего никогда не насытишь.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 19:05, 9 апреля 2019


dolar


ЗНАЧЕНИЯ

1. (yayılmak, kaplamak, toplanmak, kalabalık duruma gelmek) наполняться, быть полным; заполняться, быть заполненным

2. (tamamlanmak) оканчиваться, приходить к концу, истекать (о времени, сроке и т.п.)

3. (sabrı tükenmek, öfkesi taşacak duruma gelmek) распаляться, взвинтиться, быть вне себя от гнева


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Boşa koysam dolmaz, doluya koysam almaz. Куда ни кинь, всё клин.
  • Dilencinin torbası dolmaz. Нищему всегда мало. Нищего никогда не насытишь.