Gelmek
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. прийти, приехать, прибыть; приходить, прибывать, приезжать, идти (по направлению к говорящему)
- Geldiği gün Fyödor Fyödoroviç önce âmirlerinin huzuruna çıktıktan sonra evini düzene koymaya başladı. В первый же день своего приезда Федор Федорович явился к начальникам; потом начал устраивать свою квартиру. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)
2. наступить, начаться
3. сохраниться
4. достичь, дойти
5. проистекать, исходить
6. казаться
7. годиться, подходить, быть к лицу, идти
8. подействовать
9. дойти, достичь, приблизиться
10. перейти к чему-то
11. приближаться (о времени)
12. попасть
13. (не) получить (пользу, вред)
14. привозиться
15. быть (полезным)
16. течь (о крови)
-a gelince - что касается; относительно
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Akla gelen başa gelir. Чего боишься, то и случается.
- Akşamdan sonra gelen misafirin yiyeceği odundur. Позднему гостю — кости.
- Anladık yel değirmeni, (ama) suyu nereden geliyor? Дурака учить, что мёртвого лечить.
- Aş gördün gel, dayak gördün kaç. Дают — бери, а бьют — беги.
- Azrail gelince oğul, uşak sormaz. Смерть ни на что не глядит.
- Baba, bir hırsız tuttum, al da gel, gelmiyor; bırak da gel, bırakmıyor. Медведя поймал! — Веди сюда! — Да нейдёт! — Так сам иди! — Да не пускает!
- Balın olsun, sinek Bağdat'tan gelir. Был бы мёд, а мухи будут.
- Başı boş bırakmaya gelmez. Нельзя оставлять человека без дела.
- Bedavadan gelen bedavaya gider. Лёгкие деньги не живут.
- Bela ben geliyorum demez. Беда приспела, наперёд не сказалась.
- Beyden gelen bey sayılır. Идущий за господином считает себя господином.
- Biri giderse, biri gelir. Один уйдёт, другой придёт.
- Cana gelecek mala gelsin. Здоровье дороже богатства.
- Çanakta balın olsun, Yemen'den (Bağdat'tan) arı gelir. Хороший товар сам себя хвалит.
- Gel demesi kolay ama git demesi güç. Легко пригласить, трудно выгнать.
- Gel denilen yere gitmeye ar eyleme, gelme denilen yere gidip yerin dar eyleme. Не стыдись пойти туда, куда зовут, не стесняй себя и не ходи туда, куда не приглашён.
- Gelene git denilmez. Гость не кость, за дверь не выкинешь.
- Gelirse hane boş, gelmezse daha hoş. Придёт — хорошо, а не придёт — ещё лучше.
- Gelsin Ali, gitsin Ali. И всюду Али. И швец, и жнец, и на дуде игрец.
- Karıdan hayır gelmez. От бабы добра не будет.
- Kısmet ise gelir Hint'ten, Yemen'den, kısmet değilse ne gelir elden. Если судьба, то и из Индии придёт, и из Йемена, если не судьба, то что поделаешь.
- Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra. Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
- Veresiye veremem ardın sıra gelemem, gelirsem de bulamam, bulursam da alamam. Не могу дать в долг, не могу приходить несколько раз, если приду, то не смогу найти, если найду — не смогу взять.
СПРЯЖЕНИЕ: Şimdiki Zaman
Şimdiki zaman
Настоящее продолженное время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | gel-i-yor-um | Я прихожу. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | gel-i-yor-sun | Ты приходишь. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о) | gel-i-yor | Он(-а) приходит. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | gel-i-yor-uz | Мы приходим. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | gel-i-yor-sunuz | Вы приходите. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | gel-i-yor-(lar) | Они приходят. |
СПРЯЖЕНИЕ: Belirli Geçmiş Zaman
Belirli Geçmiş Zaman
Прошедшее категорическое время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | gel-di-m | Я пришёл. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | gel-di-n | Ты пришёл. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | gel-di | Он пришёл. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | gel-di-k | Мы пришли. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | gel-di-niz | Вы пришли. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | gel-di(ler) | Они пришли. |
СПРЯЖЕНИЕ: Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi
Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi
Преждепрошедшее время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | gel-miş-ti-m | Я уже пришёл. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | gel-miş-ti-n | Ты уже пришёл. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | gel-miş-ti | Он уже пришёл. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | gel-miş-ti-k | Мы уже пришли. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | gel-miş-ti-niz | Вы уже пришли. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | gel-miş-ti / gel-miş-ler-di | Они уже пришли. |
УЧЕБНОЕ ВИДЕО
{{#ev:youtube|0aX-4Xa_lxQ}}