Kılıç
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
-cı
ЗНАЧЕНИЕ
сабля, шашка, меч
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aman diyene kılıç kalkmaz. Aman diyene kılıç olmaz. Лежачего не бьют. Повинную голову меч не сечёт.
- At, avrat, kılıç emanet edilmez. Ружья, жёны и собаки на подержание не дают.
- Atı eşkin, kılıcı keskin. Конь у него быстрый, меч у него острый.
- At binenin, kılıç kuşananındır. Her iş ustasının elinde kolaydır. İş bilenin (bitirenin), kılıç kuşananın. Дело мастера боится.
- Bıçak (kılıç) kendi kınını kesmez. Свой своему не враг. Ворон ворону глаз не выклюет.
- Cesurun bakışı korkağın kılıcından keskindir. На смелого собака лает, а трусливого кусает.
- Delikli tüfek çıktı çıkalı eğri kılıca rağbet kalmadı. Как только появилось ружьё, перестали ценить саблю.
- Devlet malı balık kılıcıdır, yutulmaz. Казённое добро страхом огорожено.
- Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır. Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.
- İki kılıç bir kına girmez. Двух шпаг в одних ножнах не живёт.
- Kavgada kılıç ödünç verilmez. В бою саблю взаймы не дают.
- Kalem kılıçtan keskindir. Kalemin ucu kılıcın gücü. Kalemin yaptığını kılıç yapamaz. Что написано пером, не вырубить топором.
- Keskin kılıcı canavarda denerler. Острый меч испытывают на злодее.
- Kılıç yarası gider dil yarası gitmez. Меч ранит — рана заживёт, язык ранит — не заживёт.
- Kurt ile koyun kılıçla oyun olmaz. Не бывает овцы с волком, а игры с мечом. Медведь корове не брат.