Kendi
ЗНАЧЕНИЕ
- (zat) свой, собственный; сам
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aç köpek kurttan (sopadan) korkmaz. Aç köpek kendini aslana vurur. Голодный волк сильнее сытой собаки.
- Aç tavuk kendini arpa (buğday) ambarında sanır. Aç tavuk uykusunda darı görür.Голодной курице просо снится.
- Alçak yerde tepecik kendisini dağ sanır. На безрыбье и рак рыба.
- Anası sarımsak, babası soğan, kendi gülbeşeker çıktı. Из грязи да в князи.
- Arpa eken buğday biçmez. Çanağa ne doğrarsan kaşığında o çıkar. Herkes ne ederse kendine eder. İnsan ektiğini biçer. Kişi ettiğini bulur. Ne doğrarsan aşına, o çıkar karşına (kaşığına). Ne ekersen onu biçersin. Что посеешь, то и пожнёшь.
- Aslan kuyruğuyla oynamak kendi başına iş açmaya çabalamaktır. Не буди лихо, пока оно тихо.
- Başkasına fenalık eden kendine etmiş olur. Сделав худо, не жди добра. Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
- Başkasının sözünden ziyade, kendi gözüne inan. Не верь ушам, а верь глазам.
- Benden sana bir öğüt, ununu elinle öğüt. Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu kendin öğüt. Свой глаз — алмаз
- Bıçak (kılıç) kendi kınını kesmez. Свой своему не враг. Ворон ворону глаз не выклюет.
- Cahil kendisinin düşmanıdır, başkasına nasıl dost olur. Невежда сам себе враг, а другим и подавно.
- Çoban çorabını kendi örer. Пастух сам себе носки вяжет.
- Çocuğa iş buyuran, ardınca kendi gider. Çocuğa iş inan arkasından kendin git. Кто посылает ребёнка с поручением, тот сам идёт следом.
- Deliye kendi belası yeter. Дураку хватает и его собственного горя.
- Deve hörgücünü görse kendini yardan atar. Никто сам себя не судит.
- Deve kendi kamburunu görmez karşısındaki görür. Herkes kendi ayıbını bilmez (görmez). В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает. В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
- Deveye hörgücü ağır gelmez. Eşeğe semer yük değil. Eyer, ata yük değildir. Kuşun kanadı kendine ağır gelmez. Öküze boynuzu yük olmaz. Своя ноша не тянет.
- Düşmanına acıyan kendine yazık eder. Жалеющий врага погубит себя.
- Ekmeğini kendi yiyen yükünü kendi kaldırır. Кто ест в одиночку, тот и свою ношу поднимает в одиночку.
- El için kuyu kazan, evvela kendi düşer (içine). Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
- Eşeği dama çıkaran yine kendi indirir. Кто кашу заварил, тот пусть и расхлёбывает.
- Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir. Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт.
- Evvel iğneyi kendine sok, sonra çuvaldızı başkasına. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
- Geçen sene bir yalan söylemiş, bu yıl kendi inanmış. В прошлом году соврал, а в этом году сам поверил. Врёт, себя не помнит.
- Halka verir talkımı kendi yutar salkımı. Сам ест виноград, а другим даёт пустую веточку.
- Hekim kendini kullanandır. Hekim kim, başına gelen. Лучший лекарь сам больной.
- Her horoz kendi çöplüğünde öter. Всяк[ий] петух поёт только в своём курятнике.
- Her koyun kendi bacağından asılır. Всякую/каждую овцу вешают за её же ножку (каждый должен отвечать за свои ошибки). Чей грех, тот и в ответе.
- Herkes aklını pazara çıkarmış, yine kendi aklını almış (beğenmiş). Akılları pazara çıkarmışlar, herkes yine kendi aklını almış/beğenmiş. Каждый считает себя умнее других. Всяк своим умом живёт.
- Herkes kendi çukurunu doldurur. Каждый попадёт в свою могилу.
- Herkes kendi ölüsü için ağlar. Голоси всяк по своему покойнику. Всякому своя болячка больна.
- Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür. Всякому мила своя сторона.
- Herkese kendi âdeti hoş gelir. У каждого свой обычай.
- Herkesi kendi gibi sanır (sanan) aldanır. Обманется тот, кто будет судить людей по себе. Мерить всех на свой аршин.
- Herkesin çektiği, kendi dili belasıdır. Язык мой — враг мой.
- Herkesin malı kendine kıymetlidir. Каждому дорого своё добро.
- İğneyi (önce, evvela, evvel) kendine batır (sok), sonra çuvaldızı ele (beşkasına). Прежде, чем уколоть другого шилом, уколи себя иголкой. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
- İnsan kendini beğenmezse çatlar (ölür). Каждому свой характер нравится.
- İnsan öleceğini bilse, mezarını kendi kazar. Если бы знал, то соломку бы подостлал.
- İt kağnı gölgesinde yürür de kendi gölgem sanırmış. Прятаться за чужой спиной.
- İt sahibini tanır. Köpek bile kendine ekmek vereni tanır. Köpek ekmek veren kapıyı tanır. Köpek sahibini ısırmaz. И собака на того не лает, чей хлеб ест.
- İyi mal kendini gösterir. Хороший товар сам себя хвалит.
- İyilik bilmeyenden sakın kendini. Человека, не знающего, что такое добро, держи подальше от себя.
- Karga kekliği taklit edeyim derken kendi yürüyüşünü şaşırmış. Не летать было вороне в высокие хоромы.
- Karga kendini kuş bilir. И ворона мнит себя птицей.
- Kartala bir ok değmiş, yine kendi yeleğinden. Ближняя собака скорее укусит.
- Kazdığı çukura kendisi düşmek. Попасть в яму, которую вырыл для другого.
- Kazma elin kuyusunu, kazarlar kuyunu. Kazma kuyuyu kendin düşersin. Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
- Kel ilaç bilse kendi başına sürer. Kelin ilacı (merhemi) olsa kendi başına sürer. Своя рубашка ближе к телу.
- Kendi düşen ağlamaz. Упавший сам — не плачет. Наступил на зубья — граблями в лоб.
- Kendi işini kendi gören kazanır. Тот и господин, кто всё может сделать один.
- Kendini beğenen kimseyi beğenmez. Самолюб никому не люб.
- Kendini yorulmuş bilirsen yoldaşını ölmüş bil. Ты знаешь, что ты устал, знай, что твой друг умер.
- Kimse kendi ayıbını görmez (bilmez). В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
- Kimse kendi memleketinde peygamber olmaz. Нет пророка в своём отечестве.
- Kişi kendine ettiğini kimse edemez. Kişi ne yaparsa kendine yapar. Kişinin kendine ettiğini başka hiç kimse edemez. Всяк (человек) сам себе и друг, и недруг.
- Kişinin iradesi kendi elindedir. Человек сам кузнец своего счастья. Всяк своему счастью кузнец.
- Kişiyi nasıl bilirsin, kendin gibi. Не всё мерят на свой аршин.
- Komşunun iki inekli iste ki kendin bir inekli olasın. Желай, чтобы у твоего соседа было две коровы, и тогда у тебя будет одна.
- Kurda 'neden boynun kalın?' demişler, 'işimi kendim görürüm de ondan' demiş. Тот и господин, кто всё может сделать один.
- Olgun armut kendi düşer. Не срывай яблоко, пока зелено: созреет, и само упадёт.
(ben) KENDİ-m "я сам(а)"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendim
(я сам) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendim-in → kendimin
(меня самого) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendim-e → kendime
(к самому себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendim-i → kendimi
((виню) себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendim-de → kendimde
(у меня самого) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendim-den → kendimden
(от самого себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendim-le → kendimle
(с самим собой) |
(sen) KENDİ-n "ты сам(а)"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendin
(ты сам) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendin-in → kendinin
(тебя самого) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendin-e → kendine
(ты к самому себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendin-i → kendini
((винишь) ты себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendin-de → kendinde
(у тебя самого) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendin-den → kendinden
(ты от самого себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendin-le → kendinle
(ты с самим собой) |
(o) KENDİ-si "он(а) сам(а)"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendisi
(он(а) сам(а)) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendisi-n-in → kendisinin
(свой (его/её собственный) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendisi-n-e → kendisine
(самому (самой) себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendisi-n-i → kendisini
((винит) самого (саму) себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendisi-n-de → kendisinde
(у самого него (у неё самой)) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendisi-n-den → kendisinden
(от самого (самой) себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendisi-yle → kendisiyle
(с самим (самой) собой) |
(biz) KENDİ-miz "мы сами"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendimiz
(мы сами) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendimiz-in → kendimizin
(наш собственный) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendimiz-e → kendimize
(мы к самим себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendimiz-i → kendimizi
((виним) мы сами себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendimiz-de → kendimizde
(у нас самих) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendimiz-den → kendimizden
(мы от самих себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendimiz-le → kendimizle
(мы сами с собой) |
(biz) KENDİ-niz "вы сами"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendiniz
(вы сами) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendiniz-in → kendinizin
(ваш собственный) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendiniz-e → kendinize
(вы к самим себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendiniz-i → kendinizi
((вините) вы сами себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendiniz-de → kendinizde
(у вас самих) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendiniz-den → kendinizden
(вы от самих себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendiniz-le → kendinizle
(вы сами с собой) |
(onlar) KENDİ-leri "они сами"
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | ||||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kendileri
(они сами) | |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kendileri-n-in → kendilerinin
(их собственный) | |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kendileri-n-e → kendilerine
(они к самим себе) | |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kendileri-n-i → kendilerini
((винят) они самих себя) | |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kendileri-n-de → kendilerinde
(у них самих) | |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kendileri-n-den → kendilerinden
(они от самих себя) | |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kendileri-y-le → kendileriyle
(они сами с собой) |