Sevmek
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. любить
- Sevsinler! Ну и любите его! (о человеке, совершившем неблаговидный поступок)
2. (okşamak) ласкать
- Sev! - погладь!
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Allah sabırlı kulunu sever. Бог терпел и нам велел.
- Allah sevdiğine dert verir. Кого Бог любит, того и наказывает.
- Ayı yavrusunu severken öldürür. Медведица губит своё дитя, лаская его. Оказать медвежью услугу.
- Çalışanı Allah sever. Бог труды любит.
- Deli alacayı sever. Дурачок красное любит. Что пёстро, то дураку и красно.
- Derici sevdiği deriyi yerden yere çarpar. Кого люблю, того и бью.
- Gönül kimi severse (çekerse), güzel odur. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
- Güzeli herkes sever. Красивых (красивое) все любят.
- Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir. Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, красива особенно. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
- Keçinin sevmediği ot burnunun dibinde biter. Трава, которую овца не любит, растёт у неё под носом.
- Kimi anasını sever, kimi kızını. Кому попадья, а кому попова дочка.
- Kişi sevdiğine naz eder. Человек капризничает с тем, кого любит.
- Kurt dumanlı havayı sever. В мутной воде хорошо рыбу ловить.
- Misafir misafiri çekemez (istemez, sevmez), ev sahibi ikisini de. Гость гостя не выносит, а хозяин дома — их обоих.
- Sev beni, seveyim seni. Каков ты для меня, таков и я для тебя.
- Veren eli herkes sever (öper). Щедрого человека всякий любит.
СПРЯЖЕНИЕ. BİLDİRME KİPLERİ
- Şimdiki Zaman. Настоящее продолженное время
- Şimdiki Zamanın Hikayesi. Прошедшее продолженное время
- Şimdiki Zamanın Rivayeti. Продолженное время в субъективной модальности
- Şimdiki Zamanın Koşulu. Продолженное время в условной модальности
- Geniş Zaman. Настоящее-будущее время.
- Geniş Zamanın Hikayesi. Неопределённый имперфект
- Geniş Zamanın Rivayeti. Настоящее-будущее время в субъективной модальности
- Geniş Zamanın Koşulu. Настоящее-будущее время в условной модальности
- Belirli Geçmiş Zaman. Прошедшее категорическое время
- Belirli Geçmiş Zamanın Hikayesi. Давнопрошедшее время
- Belirli Geçmiş Zamanın Koşulu. Прошедшее категорическое время в условной модальности
- Belirsiz Geçmiş Zaman. Прошедшее субъективное время
- Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi. Преждепрошедшее время
- Belirsiz Geçmiş Zamanın Rivayeti. Прошедшее субъективное время в субъективной модальности
- Belirsiz Geçmiş Zamanın Koşulu. Прошедшее субъективное время в условной модальности
- Gelecek Zaman. Будущее категорическое время
- Gelecek Zamanın Hikayesi. Будущее в прошедшем
- Gelecek Zamanın Rivayeti. Будущее категорическое время в субъективной модальности
- Gelecek Zamanın Koşulu. Будущее категорическое время в условной модальности
СПРЯЖЕНИЕ. DİLEK KİPLERİ
- Gereklilik Kipi. Настоящее время долженствовательного наклонения
- Gereklilik Kipinin Hikayesi. Прошедшее время долженствовательного наклонения
- Gereklilik Kipinin Rivayeti. Долженствовательное наклонение в субъективной модальности
- Gereklilik Kipinin Koşulu. Долженствовательное наклонение в условной модальности
- Dilek-Koşul Kipi. Настоящее время условного наклонения
- Dilek-Koşul Kipinin Hikayesi. Прошедшее время условного наклонения
- Dilek-Koşul Kipinin Rivayeti. Условное наклонение в субъективной модальности
- İstek Kipi. Настоящее время желательного наклонения
- İstek Kipinin Hikayesi. Прошедшее время желательного наклонения
- İstek Kipinin Rivayeti. Желательное наклонение в субъективной модальности
- Buyuru (Emir) Kipi. Повелительное наклонение