Tavuk

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

-ğu


ЗНАЧЕНИЕ

курица

  • tavuk fileto — куриное филе

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Aç tavuk kendini arpa (buğday) ambarında sanır. Aç tavuk uykusunda darı görür. Голодной курице просо снится.
  • Bodur tavuk her gün piliç. Маленькая собачка до старости щенок.
  • Bugünkü tavuk (yumurta), yarınki kazdan (tavuktan) iyidir. Elde bir kuş ağaçta iki kuştan yeğdir. Eldeki serçe damdaki tavuktan iyidir. Kafesteki serçe damdaki kazdan iyidir. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
  • Dost dost için çiğ tavuk yer. Hatır için çiğ tavuk (bile) yenir. Для друга всё не туго. Сам погибай, а товарища выручай.
  • Elin tavuğu ele kaz görünür. На чужом дворе и курица — с гуся.
  • Fukaranın tavuğu tek tek yumurtlar. Бедному везде бедно.
  • Fukaranın tavuğu, zenginin atı kıymetli olur. Счастье бедному — алтын, богатому — миллион.
  • Horoz evlenir, tavuk tellenir. Женится петух, а наряжается курица. А ты тут при чём?
  • Kadınla tavuk bağlanmaz. Женщину и курицу не привязывают.
  • Kadınların işi tavukların eşinmesine benzer. Заботы женщин похожи на возню кур.
  • Kaz gelen yerden tavuk esirgenmez. Не жалко отдавать курицу, если у тебя есть гусь. Малого пожалеешь — большое потеряешь.
  • Kaz kazla, daz dazla, kel tavuk kel horozla. Всякая сосна своему бору шумит.
  • Kel tavuk kel horozla. Плешивая курица предпочитает паршивого петуха.
  • Komşunun (elin) tavuğu komşuya (ele) kaz görünür. Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı kız görünür. На чужом дворе и курица — с гуся.
  • Tavuk gelen yerden yumurta esirgenmez. Не жалей яйца, если хочешь получить курицу (т. е. не надо скупиться на мелкие расходы при больших деньгах).
  • Tavuk kaza bakmış da kıçını yırtmış. Не завидуй более богатым/сильным - надорвёшься.