Uymak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
1. ровняться, слушаться, следовать, повиноваться
1. ровняться, слушаться, следовать, повиноваться


2. подходить, быть впору
2. подходить, быть впору, годиться


3. соответствовать, гармонировать
3. соответствовать, гармонировать
Строка 18: Строка 18:
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Ele uyan eşini bozar. El ağzına bakan karısını tez boşar.''' Кто слушает чужих, тот быстро разводится с женой.
*'''Ele uyan eşini bozar. El ağzına bakan karısını tez boşar.''' Кто слушает чужих, тот быстро разводится с женой.
*'''Evdeki hesap (pazarlık) çarşıya uymaz. Evdeki pazar uymaz, evdeki hesap çarşıya uymaz.''' Загад не бывает богат.
*'''Gün güne uymaz. Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslemez.''' День на день не приходится.
*'''Kadının aklına uy, fakat her şeyi tersine yap.''' Выслушай совет женщины и сделай всё наоборот.
*'''Zaman sana uymazsa, sen zamana uy.''' В карете прошлого далеко не уедешь.
*'''Zaman sana uymazsa, sen zamana uy.''' В карете прошлого далеко не уедешь.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 08:01, 6 декабря 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. ровняться, слушаться, следовать, повиноваться

2. подходить, быть впору, годиться

3. соответствовать, гармонировать

4. приноравливаться, приспосабливаться

5. следовать чему-либо, соблюдать что-либо, поступать согласно чему-либо, выполнять (закон)

6. быть одинаковым, совпадать, соответствовать


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ele uyan eşini bozar. El ağzına bakan karısını tez boşar. Кто слушает чужих, тот быстро разводится с женой.
  • Evdeki hesap (pazarlık) çarşıya uymaz. Evdeki pazar uymaz, evdeki hesap çarşıya uymaz. Загад не бывает богат.
  • Gün güne uymaz. Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslemez. День на день не приходится.
  • Kadının aklına uy, fakat her şeyi tersine yap. Выслушай совет женщины и сделай всё наоборот.
  • Zaman sana uymazsa, sen zamana uy. В карете прошлого далеко не уедешь.