Var: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 45 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | == '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | ||
1. есть, присутствует, имеется | 1. ([[mevcut]], [[elde bulunan]]) есть, присутствует, имеется | ||
*''Bahçede başka kim var?'' Кто ещё есть в саду? | |||
varsa — если есть, если имеется | |||
2. достояние, имущество, состояние | 2. достояние, имущество, состояние | ||
---- | ---- | ||
== '''ФОРМЫ''' == | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
Строка 24: | Строка 29: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Açma sırrını dostuna, (dostunun dostu vardır) o da söyler dostuna.''' Что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня. | |||
*'''Adam da var, adamcık da var.''' Есть люди, а есть людишки. | |||
*'''Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek.''' Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки. | |||
*'''Altın leğenin kan kusana ne faydası var?''' Здоровье дороже золота. | |||
*'''Arı var bal yapar, arı var can yakar.''' Есть пчела — мёд делает, а есть — жалит больно. | |||
*'''Ayının kırk türküsü (hikâyesi) varmış, hepsi de ahlat üstüne.''' У кого что болит, тот о том и говорит. | |||
*'''Avrat var ev yapar, avrat var ev yıkar.''' От хорошей жены помолодеешь, от плохой — состаришься. | |||
*'''Avrat vardır arpadan aş eder, avrat vardır bulguru keş eder.''' Есть женщина, что из овса еду приготовит, а есть женщина — пшено испортит. | |||
*'''Ay var yılı besler, yıl var ayı beslemez. Gün güne uymaz. Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslemez.''' День на день не приходится. | |||
*'''Beterin beteri var.''' Не нужа (нужда), есть и хуже. | |||
*'''Beyazın adı var esmerin tadı'''. У блондинок — слава, у брюнеток — обаяние. | *'''Beyazın adı var esmerin tadı'''. У блондинок — слава, у брюнеток — обаяние. | ||
*'''Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım.''' Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке) | |||
*'''Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Bir elin sesi çıkmaz. Kırk kurda bir aslan ne yapsın?''' Одной рукой и узла не завяжешь. Один в поле не воин. | |||
*'''Buğdayım var deme ambara girmeyince, oğlum var deme yoksulluğa düşmeyince.''' Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в амбаре. | |||
*'''Dağda bağın var, yüreğinde dağın var.''' У кого в горах виноградник, у того неспокойно на душе (о тех, кто имеет богатство, детей, и т. п.) | |||
*'''Deve büyüktür ama başını bir eşek çeker. Devede boy var ama kırkını bir eşek çeker.''' Мал золотник, да дорог. | |||
*'''Dil var bal getirir, dil var bela.''' Язык хлебом кормит и дело портит. | |||
*'''Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var.''' Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь. | |||
*'''Evladın var mı, derdin var. Evladın varsa bin derdin var, evladın yoksa bir derdin var.''' У кого детки, у того бедки. | |||
*''''Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok.''' Не верь ушам, а верь глазам. | |||
*'''Fenadan fena var.''' Бывает и хуже. | |||
*'''Gidip de gelmemek var, gelip de görmemek (bulmamak) var.''' Не хвались отъездом, а хвались приездом. | |||
*'''Gönül akar konar boka da. Gönül düştü bir boka, o da misk gibi koka. Gönül var otluğa, gönül var bokluğa.''' Любовь зла — полюбишь и козла. | |||
*'''Gönülden gönüle pencere (yol) var'''. Сердце сердцу весть подаёт. Сердце к сердцу находит дорожку. | *'''Gönülden gönüle pencere (yol) var'''. Сердце сердцу весть подаёт. Сердце к сердцу находит дорожку. | ||
*'''Gören gözün hakkı vardır.''' Бог велел делиться. | |||
*'''Gözünde yaşı var, tasında aşı yok.''' На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем). | |||
*'''Gün olur (var) yılı besler.''' День год кормит. | |||
*'''Her aydınlığın bir karanlığı var, her karanlığın bir aydınlığı var.''' У каждого рассвета есть своя тьма, а у каждой тьмы свой рассвет (т.е. в жизни всё меняется). Всему бывает перемена. | |||
*'''Her şeyin bir şeyi var.''' Нет дыма без огня. | |||
*'''Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter.''' Всему своё время. | |||
*'''Her üzüm tanesinde bir şeytan vardır.''' В каждой виноградинке сидит чёрт. | |||
*'''Her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır.''' Каждый джигит ест йогурт на свой манер (т.е. всякий выполняет работу на свой лад). Всяк молодец на свой образец. | |||
*'''İnsan kısmetini aramazsa, kısmeti insanı arar. Kısmet ise gelir Hint'ten, Yemen'den; kısmet değilse ne gelir elden. Kısmet ise karşına çıkar. Kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar.''' От судьбы не уйдёшь. | |||
*'''Kadın var kardan soğuk, kadın var kordan sıcak.''' Есть женщины холоднее снега, а есть женщины горячее углей. | |||
*'''Keçide de sakal var. Keçinin de sakalı var.''' Не в бороде честь, борода и у козла есть. | |||
*'''Kedinin dokuz (yedi) canı var.''' У кошки девять жизней. Живучий, как кошка. | |||
*'''Kızın var sızın var.''' Есть дочь, есть и боль. | *'''Kızın var sızın var.''' Есть дочь, есть и боль. | ||
*'''Kimsenin ayıbını söyleme, yerin kulağı var.''' Не говори вслух о недостатках других, и у земли есть уши. | |||
*'''Kurdun adı yaman çıkmış, tilki vardır baş keser.''' На волка помолвка, а пастух телёнка украл. | |||
*'''Maşa varken elini ateşe sokma.''' Когда есть щипцы, не суй руку в огонь. Хорошо чужими руками жар загребать. | |||
*'''Maşa varken elini yakmak.''' Обжигать себе руку, когда есть щипцы. | |||
*'''Ne ot var ne ocak.''' Ни кола ни двора. | *'''Ne ot var ne ocak.''' Ни кола ни двора. | ||
*'''Yalan var(dır) ki gerçekten (hakikatten) yeğdir.''' Иная ложь [бывает] лучше правды. Не всякую правду сказывай. | |||
*'''Var varlatır, yok söyletir.''' Деньги к деньгам, а нужда за нуждой. | *'''Var varlatır, yok söyletir.''' Деньги к деньгам, а нужда за нуждой. | ||
*'''Vardır her işte bir hayır. Her işte bir hayır var.''' Что Бог не делает, всё к лучшему. Нет худа без добра. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 20:58, 9 августа 2019
ЗНАЧЕНИЯ
1. (mevcut, elde bulunan) есть, присутствует, имеется
- Bahçede başka kim var? Кто ещё есть в саду?
varsa — если есть, если имеется
2. достояние, имущество, состояние
ФОРМЫ
настоящее время | прошедшее время | будущее время |
---|---|---|
var "есть, имеется" | vardı "было, имелось" | olacak "будет (иметься), произойдёт" |
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Açma sırrını dostuna, (dostunun dostu vardır) o da söyler dostuna. Что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня.
- Adam da var, adamcık da var. Есть люди, а есть людишки.
- Armudun sapı var, üzümün (kirazın) çöpü var demek. Во всём находить недостаток. Во всём есть недостатки.
- Altın leğenin kan kusana ne faydası var? Здоровье дороже золота.
- Arı var bal yapar, arı var can yakar. Есть пчела — мёд делает, а есть — жалит больно.
- Ayının kırk türküsü (hikâyesi) varmış, hepsi de ahlat üstüne. У кого что болит, тот о том и говорит.
- Avrat var ev yapar, avrat var ev yıkar. От хорошей жены помолодеешь, от плохой — состаришься.
- Avrat vardır arpadan aş eder, avrat vardır bulguru keş eder. Есть женщина, что из овса еду приготовит, а есть женщина — пшено испортит.
- Ay var yılı besler, yıl var ayı beslemez. Gün güne uymaz. Gün olur (var) yılı besler, yıl olur (var) günü beslemez. День на день не приходится.
- Beterin beteri var. Не нужа (нужда), есть и хуже.
- Beyazın adı var esmerin tadı. У блондинок — слава, у брюнеток — обаяние.
- Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım. Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке)
- Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Bir elin sesi çıkmaz. Kırk kurda bir aslan ne yapsın? Одной рукой и узла не завяжешь. Один в поле не воин.
- Buğdayım var deme ambara girmeyince, oğlum var deme yoksulluğa düşmeyince. Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в амбаре.
- Dağda bağın var, yüreğinde dağın var. У кого в горах виноградник, у того неспокойно на душе (о тех, кто имеет богатство, детей, и т. п.)
- Deve büyüktür ama başını bir eşek çeker. Devede boy var ama kırkını bir eşek çeker. Мал золотник, да дорог.
- Dil var bal getirir, dil var bela. Язык хлебом кормит и дело портит.
- Eşeğin hatırı yoksa (yoktur) sahibinin hatırı var. Если осёл не пользуется уважением, то его хозяин пользуется им. По хозяину и собаке честь.
- Evladın var mı, derdin var. Evladın varsa bin derdin var, evladın yoksa bir derdin var. У кого детки, у того бедки.
- 'Falan yerde altın var' derler, varsan bakır bile yok. Не верь ушам, а верь глазам.
- Fenadan fena var. Бывает и хуже.
- Gidip de gelmemek var, gelip de görmemek (bulmamak) var. Не хвались отъездом, а хвались приездом.
- Gönül akar konar boka da. Gönül düştü bir boka, o da misk gibi koka. Gönül var otluğa, gönül var bokluğa. Любовь зла — полюбишь и козла.
- Gönülden gönüle pencere (yol) var. Сердце сердцу весть подаёт. Сердце к сердцу находит дорожку.
- Gören gözün hakkı vardır. Бог велел делиться.
- Gözünde yaşı var, tasında aşı yok. На глазах слёзы, а в миске ничего нет (о бедном, неимущем).
- Gün olur (var) yılı besler. День год кормит.
- Her aydınlığın bir karanlığı var, her karanlığın bir aydınlığı var. У каждого рассвета есть своя тьма, а у каждой тьмы свой рассвет (т.е. в жизни всё меняется). Всему бывает перемена.
- Her şeyin bir şeyi var. Нет дыма без огня.
- Her şeyin vakti var, horoz bile vaktinde öter. Всему своё время.
- Her üzüm tanesinde bir şeytan vardır. В каждой виноградинке сидит чёрт.
- Her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır. Каждый джигит ест йогурт на свой манер (т.е. всякий выполняет работу на свой лад). Всяк молодец на свой образец.
- İnsan kısmetini aramazsa, kısmeti insanı arar. Kısmet ise gelir Hint'ten, Yemen'den; kısmet değilse ne gelir elden. Kısmet ise karşına çıkar. Kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar. От судьбы не уйдёшь.
- Kadın var kardan soğuk, kadın var kordan sıcak. Есть женщины холоднее снега, а есть женщины горячее углей.
- Keçide de sakal var. Keçinin de sakalı var. Не в бороде честь, борода и у козла есть.
- Kedinin dokuz (yedi) canı var. У кошки девять жизней. Живучий, как кошка.
- Kızın var sızın var. Есть дочь, есть и боль.
- Kimsenin ayıbını söyleme, yerin kulağı var. Не говори вслух о недостатках других, и у земли есть уши.
- Kurdun adı yaman çıkmış, tilki vardır baş keser. На волка помолвка, а пастух телёнка украл.
- Maşa varken elini ateşe sokma. Когда есть щипцы, не суй руку в огонь. Хорошо чужими руками жар загребать.
- Maşa varken elini yakmak. Обжигать себе руку, когда есть щипцы.
- Ne ot var ne ocak. Ни кола ни двора.
- Yalan var(dır) ki gerçekten (hakikatten) yeğdir. Иная ложь [бывает] лучше правды. Не всякую правду сказывай.
- Var varlatır, yok söyletir. Деньги к деньгам, а нужда за нуждой.
- Vardır her işte bir hayır. Her işte bir hayır var. Что Бог не делает, всё к лучшему. Нет худа без добра.