Ya: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 20: Строка 20:
*'''Âşığa ya sabır ya sefer gerektir.''' Влюблённому нужно или терпение или путь-дорога. С глаз долой — из сердца вон.
*'''Âşığa ya sabır ya sefer gerektir.''' Влюблённому нужно или терпение или путь-дорога. С глаз долой — из сердца вон.
*'''Bahtsızın bağına yağmur, ya taş yağar ya dolu.''' Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет.
*'''Bahtsızın bağına yağmur, ya taş yağar ya dolu.''' Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет.
*'''Bilinmedik aş ya karın ağrıtır ya baş.''' Не зная броду, не суйся в воду.
*'''Bir kızı serbest (gönlüne) bırakırsan ya davulcuya varır ya zurnacıya'''. Предоставь девушке свободу - она выйдет замуж или за барабанщика или за зурниста.
*'''Bir kızı serbest (gönlüne) bırakırsan ya davulcuya varır ya zurnacıya'''. Предоставь девушке свободу - она выйдет замуж или за барабанщика или за зурниста.
*'''Ya aldığını vermeli, ya almamalı.''' Долг платежом красен.
*'''Ya aldığını vermeli, ya almamalı.''' Долг платежом красен.

Версия от 08:51, 4 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. а (частица)

2. (evet) да, конечно

3. да?, вот как? (выражает сильные эмоции)

4. (ey, hey) эй!, о!

5. (с восклицательной интонацией) ведь!, же!

6. (ya... ya...) или (же), либо…, либо…; или… или…; то…, то…


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Âlemin tuttuğu kuş ya kanatsız olur ya kuyruksuz. Птица, которую ловят всем миром, оказывается или без хвоста или без крыльев.
  • Âşığa ya sabır ya sefer gerektir. Влюблённому нужно или терпение или путь-дорога. С глаз долой — из сердца вон.
  • Bahtsızın bağına yağmur, ya taş yağar ya dolu. Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет.
  • Bilinmedik aş ya karın ağrıtır ya baş. Не зная броду, не суйся в воду.
  • Bir kızı serbest (gönlüne) bırakırsan ya davulcuya varır ya zurnacıya. Предоставь девушке свободу - она выйдет замуж или за барабанщика или за зурниста.
  • Ya aldığını vermeli, ya almamalı. Долг платежом красен.
  • Ya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeli. Хочешь не хочешь, а делать должен. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
  • Ya devlet başa ya kuzgun leşe. Либо пан, либо пропал. Либо грудь в крестах, либо голова в кустах.