Yatmak: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:


== '''ПЕРЕВОД на русский язык''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


([[uzanmak]], [[yatağa girmek]]) лежать, ложиться спать
1. ([[uzanmak]], [[yatağa girmek]]) лежать, ложиться спать
*''yatacak bir yer'' — ночлег


2. склоняться, соглашаться; подчиняться; быть расположенным к чему-либо
3. ночевать
4. сидеть в тюрьме
5. стоять на якоре
6. расправляться, выравниваться; становиться ровным (гладким)
7. ([[var olmak]], [[bulunmak]]) иметься, находиться, располагаться
----
----
== '''СПРЯЖЕНИЕ''' ==


{| class="wikitable collapsible"
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|Şimdiki zaman
*'''Akşam ise yat, sabah ise git. Akşam oldu kon, sabah oldu göç.''' Всему своё время.
Настоящее продолженное время  
*'''Alçak yerde yatma sel alır, yüksek yerde yatma yel alır'''. Вперёд не суйся, позади не оставайся.
*'''Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur).''' Какова обитель, таков и строитель.
*'''Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım.''' Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке)
*'''Çul içinde aslan yatar.''' По одёжке встречают, по уму провожают.
*'''Hasta yatan ölmez, eceli yeten (gelen) ölür.''' Прежде смерти не умрёшь.
*'''Her gönülde bir aslan yatar. Herkesin gönlünde bir aslan yatar.''' У каждого в душе свой лев (т.е. у каждого человека есть свое заветное в жизни).
*'''İtle yatan, bit (pire) ile kalkar.''' С собакой ляжешь — с блохами встанешь. С кем поведёшься, от того и наберёшься.
*'''Körle yatan şaşı kalkar.''' С кем поведешься, от того и наберешься.
*'''Yatan arslandan (kurttan) gezen tilki (köpek) iyidir.''' Гуляющая лисица (собака) лучше спящего льва (волка).
*'''Yatan ölmez, eceli yeten ölür'''. Раньше смерти не умрёшь.
----


|-
!Лицо||Спряжение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''ben''' "я"||yat-ı-yor-um||Я ложусь спать.
|-
|2 л. ед. ч., '''sen''' "ты"||yat-ı-yor-sun||Ты ложишься спать.
|-
|3 л. ед. ч., '''o''' "он(-а/-о)"||yat-ı-yor||Он(-а) ложится спать.
|-
|1 л. мн. ч., '''biz''' "мы"||yat-ı-yor-uz||Мы ложимся спать.
|-
|2 л. мн. ч., '''siz''' "вы", "Вы"||yat-ı-yor-sunuz||Вы ложитесь спать.
|-
|3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||yat-ı-yor-(lar)||Они ложатся спать.
|}
----
== '''УЧЕБНОЕ ВИДЕО''' ==
== '''УЧЕБНОЕ ВИДЕО''' ==


{{#ev:youtube|QZSB71b9PWQ}}
{{#ev:youtube|QZSB71b9PWQ}}
----
== '''СПРЯЖЕНИЕ. BİLDİRME KİPLERİ''' ==
[https://www.dropbox.com/s/f2m91ncks6b3zgp/Yatmak.pdf?dl=0 СМОТРЕТЬ / СКАЧАТЬ ТАБЛИЦЫ]
*'''Şimdiki Zaman'''. Настоящее продолженное время
*'''Şimdiki Zamanın Hikayesi'''. Прошедшее продолженное время
*'''Şimdiki Zamanın Rivayeti'''. Продолженное время в субъективной модальности
*'''Şimdiki Zamanın Koşulu'''. Продолженное время в условной модальности
*'''Geniş Zaman'''. Настоящее-будущее время.
*'''Geniş Zamanın Hikayesi'''. Неопределённый имперфект
*'''Geniş Zamanın Rivayeti'''. Настоящее-будущее время в субъективной модальности
*'''Geniş Zamanın Koşulu'''. Настоящее-будущее время в условной модальности
*'''Belirli Geçmiş Zaman'''. Прошедшее категорическое время
*'''Belirli Geçmiş Zamanın Hikayesi'''. Давнопрошедшее время
*'''Belirli Geçmiş Zamanın Koşulu'''. Прошедшее категорическое время в условной модальности
*'''Belirsiz Geçmiş Zaman'''. Прошедшее субъективное время
*'''Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi'''. Преждепрошедшее время
*'''Belirsiz Geçmiş Zamanın Rivayeti'''. Прошедшее субъективное время в субъективной модальности
*'''Belirsiz Geçmiş Zamanın Koşulu'''. Прошедшее субъективное время в условной модальности
*'''Gelecek Zaman'''. Будущее категорическое время
*'''Gelecek Zamanın Hikayesi'''. Будущее в прошедшем
*'''Gelecek Zamanın Rivayeti'''. Будущее категорическое время в субъективной модальности
*'''Gelecek Zamanın Koşulu'''. Будущее категорическое время в условной модальности
----
== '''СПРЯЖЕНИЕ. DİLEK KİPLERİ''' ==
[https://www.dropbox.com/s/6rygihj8090rrm6/Yatmak%20-%20Dilek%20Kipleri.pdf?dl=0 СМОТРЕТЬ / СКАЧАТЬ ТАБЛИЦЫ]


[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
*'''Gereklilik Kipi'''. Настоящее время долженствовательного наклонения
*'''Gereklilik Kipinin Hikayesi'''. Прошедшее время долженствовательного наклонения
*'''Gereklilik Kipinin Rivayeti'''. Долженствовательное наклонение в субъективной модальности
*'''Gereklilik Kipinin Koşulu'''. Долженствовательное наклонение в условной модальности
*'''Dilek-Koşul Kipi'''. Настоящее время условного наклонения
*'''Dilek-Koşul Kipinin Hikayesi'''. Прошедшее время условного наклонения
*'''Dilek-Koşul Kipinin Rivayeti'''. Условное наклонение в субъективной модальности
*'''İstek Kipi'''. Настоящее время желательного наклонения
*'''İstek Kipinin Hikayesi'''. Прошедшее время желательного наклонения
*'''İstek Kipinin Rivayeti'''. Желательное наклонение в субъективной модальности
*'''Buyuru (Emir) Kipi'''. Повелительное наклонение


[[Категория:Fiiller. Глаголы]]
[[Категория:Fiiller. Глаголы]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] [[Категория:Спряжение турецких глаголов]]
[[Категория:Видео-иллюстрации]]
[[Категория:Видео-иллюстрации]]

Текущая версия от 07:48, 15 января 2019

ЗНАЧЕНИЯ

1. (uzanmak, yatağa girmek) лежать, ложиться спать

  • yatacak bir yer — ночлег

2. склоняться, соглашаться; подчиняться; быть расположенным к чему-либо

3. ночевать

4. сидеть в тюрьме

5. стоять на якоре

6. расправляться, выравниваться; становиться ровным (гладким)

7. (var olmak, bulunmak) иметься, находиться, располагаться


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akşam ise yat, sabah ise git. Akşam oldu kon, sabah oldu göç. Всему своё время.
  • Alçak yerde yatma sel alır, yüksek yerde yatma yel alır. Вперёд не суйся, позади не оставайся.
  • Aslan yatağından (yattığı yerden) bellidir (belli olur). Какова обитель, таков и строитель.
  • Bir abam var, atarım nerede olsa yatarım. Есть у меня бурка, где бы ни пришлось, я расстилаю её и сплю (о невзыскательном человеке)
  • Çul içinde aslan yatar. По одёжке встречают, по уму провожают.
  • Hasta yatan ölmez, eceli yeten (gelen) ölür. Прежде смерти не умрёшь.
  • Her gönülde bir aslan yatar. Herkesin gönlünde bir aslan yatar. У каждого в душе свой лев (т.е. у каждого человека есть свое заветное в жизни).
  • İtle yatan, bit (pire) ile kalkar. С собакой ляжешь — с блохами встанешь. С кем поведёшься, от того и наберёшься.
  • Körle yatan şaşı kalkar. С кем поведешься, от того и наберешься.
  • Yatan arslandan (kurttan) gezen tilki (köpek) iyidir. Гуляющая лисица (собака) лучше спящего льва (волка).
  • Yatan ölmez, eceli yeten ölür. Раньше смерти не умрёшь.

УЧЕБНОЕ ВИДЕО

{{#ev:youtube|QZSB71b9PWQ}}


СПРЯЖЕНИЕ. BİLDİRME KİPLERİ

СМОТРЕТЬ / СКАЧАТЬ ТАБЛИЦЫ

  • Şimdiki Zaman. Настоящее продолженное время
  • Şimdiki Zamanın Hikayesi. Прошедшее продолженное время
  • Şimdiki Zamanın Rivayeti. Продолженное время в субъективной модальности
  • Şimdiki Zamanın Koşulu. Продолженное время в условной модальности
  • Geniş Zaman. Настоящее-будущее время.
  • Geniş Zamanın Hikayesi. Неопределённый имперфект
  • Geniş Zamanın Rivayeti. Настоящее-будущее время в субъективной модальности
  • Geniş Zamanın Koşulu. Настоящее-будущее время в условной модальности
  • Belirli Geçmiş Zaman. Прошедшее категорическое время
  • Belirli Geçmiş Zamanın Hikayesi. Давнопрошедшее время
  • Belirli Geçmiş Zamanın Koşulu. Прошедшее категорическое время в условной модальности
  • Belirsiz Geçmiş Zaman. Прошедшее субъективное время
  • Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi. Преждепрошедшее время
  • Belirsiz Geçmiş Zamanın Rivayeti. Прошедшее субъективное время в субъективной модальности
  • Belirsiz Geçmiş Zamanın Koşulu. Прошедшее субъективное время в условной модальности
  • Gelecek Zaman. Будущее категорическое время
  • Gelecek Zamanın Hikayesi. Будущее в прошедшем
  • Gelecek Zamanın Rivayeti. Будущее категорическое время в субъективной модальности
  • Gelecek Zamanın Koşulu. Будущее категорическое время в условной модальности

СПРЯЖЕНИЕ. DİLEK KİPLERİ

СМОТРЕТЬ / СКАЧАТЬ ТАБЛИЦЫ

  • Gereklilik Kipi. Настоящее время долженствовательного наклонения
  • Gereklilik Kipinin Hikayesi. Прошедшее время долженствовательного наклонения
  • Gereklilik Kipinin Rivayeti. Долженствовательное наклонение в субъективной модальности
  • Gereklilik Kipinin Koşulu. Долженствовательное наклонение в условной модальности
  • Dilek-Koşul Kipi. Настоящее время условного наклонения
  • Dilek-Koşul Kipinin Hikayesi. Прошедшее время условного наклонения
  • Dilek-Koşul Kipinin Rivayeti. Условное наклонение в субъективной модальности
  • İstek Kipi. Настоящее время желательного наклонения
  • İstek Kipinin Hikayesi. Прошедшее время желательного наклонения
  • İstek Kipinin Rivayeti. Желательное наклонение в субъективной модальности
  • Buyuru (Emir) Kipi. Повелительное наклонение