Bilmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
1. ([[tanımak]]) знать, узнавать | 1. ([[tanımak]]) знать, узнавать | ||
* ''Bu efendi gelir mi, gelmez mi '''bilmem''', dedi Nenila Makarievna, belki de gelir.'' Не знаю, приедет ли этот господин, – промолвила Ненила Макарьевна. – Может быть, и он пожалует. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев) | |||
2. уметь, мочь | 2. уметь, мочь | ||
Строка 16: | Строка 21: | ||
7. понимать | 7. понимать | ||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
* Bilmediğin işe karışma. Bilmediğin yola gitme. Не зная броду, не суйся в воду. | |||
* Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıptır. Век живи, век учись. | |||
Bilmediğin işe karışma. Bilmediğin yola gitme. Не зная броду, не суйся в воду. | |||
Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıptır. Век живи, век учись. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 22:32, 7 марта 2015
ЗНАЧЕНИЯ
1. (tanımak) знать, узнавать
- Bu efendi gelir mi, gelmez mi bilmem, dedi Nenila Makarievna, belki de gelir. Не знаю, приедет ли этот господин, – промолвила Ненила Макарьевна. – Может быть, и он пожалует. Kabadayı. Бретёр (И. С. Тургенев)
2. уметь, мочь
3. (elinden gelmek) уметь, знать как делать что-либо
(Orasını) siz bilirsiniz. Дело ваше, как знаете.
4. (hatırlamak) помнить
kendimi bildim bileli - с тех пор, как помню себя
5. вспоминать, узнавать, отгадывать
6. (sanmak, varsaymak, farz etmek) предполагать, считать, думать
7. понимать
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Bilmediğin işe karışma. Bilmediğin yola gitme. Не зная броду, не суйся в воду.
- Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıptır. Век живи, век учись.