Deniz: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Denize düşen yılana sarılır.''' Утопающий за соломинку хватается. | *'''Denize düşen yılana (yosuna) sarılır.''' Утопающий за соломинку хватается. | ||
*'''Denizde kum, onda para.''' У него денег - куры не клюют. | *'''Denizde kum, onda para.''' У него денег - куры не клюют. | ||
*'''Denizdeki balığın pazarlığı olmaz'''. ≈ Делить шкуру не убитого медведя. | *'''Denizdeki balığın pazarlığı olmaz'''. ≈ Делить шкуру не убитого медведя. Не убив медведя, шкуру не продавай. | ||
*'''Denizden geçip çayda boğulmak'''. Переплыть море, а в речушке утонуть. | *'''Denizden geçip çayda boğulmak'''. Переплыть море, а в речушке утонуть. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 19:57, 19 февраля 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (derya) море
2. волнение на море
3. море, масса (чего-л.)
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Denize düşen yılana (yosuna) sarılır. Утопающий за соломинку хватается.
- Denizde kum, onda para. У него денег - куры не клюют.
- Denizdeki balığın pazarlığı olmaz. ≈ Делить шкуру не убитого медведя. Не убив медведя, шкуру не продавай.
- Denizden geçip çayda boğulmak. Переплыть море, а в речушке утонуть.