Konuk: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Строка 11: Строка 11:
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur.''' Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
*'''Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur.''' Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
*'''Konuk sevenin sofrası boş kalmaz'''. У гостеприимного хозяина стол пустым не останется.
----
----



Версия от 20:12, 24 марта 2017


-ğu


ЗНАЧЕНИЕ

(misafir) гость


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur. Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
  • Konuk sevenin sofrası boş kalmaz. У гостеприимного хозяина стол пустым не останется.

СКЛОНЕНИЕ

Именительный падеж
kim? кто?, ne? что?
konuk (гость)
Винительный падеж
kimi? кого?, neyi? что?
konuğ-u ((виню) гостя)
Родительный падеж
kimin? чей? кого?, neyin? чего?
konuğ-un (гостя, относящийся к гостю)
Дательный / направительный падеж
kime? кому? neye? чему?)
konuğ-a (гостю)
Творительный падеж
kiminle? (с) кем?, neyle? (с) чем?
konuk ile, konuk-la (с гостем)
Местный падеж
kimde? у кого?, nerede? в каком месте? в чём?
konuk-ta (у гостя)
Исходный падеж
kimden? от кого?, nereden? откуда? от чего?
konuk-tan (от гостя)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" konuğ-um мой гость
2 л. ед. ч., senin "твой" konuğ-un твой гость
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" konuğ-u его (её) гость
1 л. мн. ч., bizim "наш" konuğ-umuz наш гость
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" konuğ-unuz ваш гость
3 л. мн. ч., onların "их" konuğu, konuk-ları их гость, их гости