Oğlan: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[File:Poker-sm-214-Js.png|thumb|Poker-sm-214-Js]]
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
1. ([[erkek çocuk]]) мальчик  
1. ([[erkek çocuk]]) мальчик  


Строка 9: Строка 13:
5. мальчик, обслуживающий педерастов
5. мальчик, обслуживающий педерастов


----


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Oğlan babadan öğrenir sofra açmayı, kız anadan öğrenir dikiş dikmeyi.''' Мальчик у отца учится зарабатывать деньги для дома, а дочь у матери — вести домашнее хозяйство.
*'''Oğlan dayıya, kız halaya çeker.''' Мальчик бывает похожим (по характеру) на дядю по матери, а девочка — на тётю по отцу.
* ''', ama bahtını doğurmadım.''' Сына родила, а счастья не дала.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]]

Текущая версия от 07:10, 28 марта 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (erkek çocuk) мальчик

2. парень, малый

3. (bacak, vale) валет

4. молоденький слуга, мальчик

5. мальчик, обслуживающий педерастов


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Oğlan babadan öğrenir sofra açmayı, kız anadan öğrenir dikiş dikmeyi. Мальчик у отца учится зарабатывать деньги для дома, а дочь у матери — вести домашнее хозяйство.
  • Oğlan dayıya, kız halaya çeker. Мальчик бывает похожим (по характеру) на дядю по матери, а девочка — на тётю по отцу.
  • , ama bahtını doğurmadım. Сына родила, а счастья не дала.