Düşmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 45: | Строка 45: | ||
*'''Armut ağacından uzak düşmez. Armut dalının dibine düşer.''' Яблоко от яблони недалеко падает. | *'''Armut ağacından uzak düşmez. Armut dalının dibine düşer.''' Яблоко от яблони недалеко падает. | ||
*'''Armut piş, ağzıma düş.''' Жди, когда жареные голуби сами влетят в рот! | *'''Armut piş, ağzıma düş.''' Жди, когда жареные голуби сами влетят в рот! | ||
*'''Attan düşene yorgan döşek, eşekten düşene kazma kürek.''' Упавшему с лошади и одеяло и матрац, упавшему с ишака — лопата и кирка. | |||
*'''Düşenin eline yapışana Mevla yardım eder.''' Кто протянет руку упавшему, тому и Бог поможет. | *'''Düşenin eline yapışana Mevla yardım eder.''' Кто протянет руку упавшему, тому и Бог поможет. | ||
*'''Düşmez kalkmaz bir Allah.''' Только с одним Аллахом не случается беда! | *'''Düşmez kalkmaz bir Allah.''' Только с одним Аллахом не случается беда! | ||
*'''Düştünse toprağa sarıl'''. Земля — кормилица. | *'''Düştünse toprağa sarıl'''. Земля — кормилица. | ||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 18:36, 24 апреля 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. упасть
- Çamurdan sakınayım derken çukura düştüm. Я хотел было уберечься от грязи, да вдруг в яму упал.
düşmesi beklenmeyen - не имеющий перспективы падения
2. опуститься, пасть
3. уменьшиться (о жаре)
4. выпадать (об осадках), упасть (о курсе)
- Buraya yağmur düşmedi. Здесь дождя не было.
5. доставаться, достаться, прийтись
6. совпасть, выпадать, приходиться / прийтись на...
7. увлечься, пристраститься
8. быть вынужденным что-то сделать
9. (korku düşmek) предчувствовать
10. излишне заботиться
11. быть в безвыходном положении
12. распадаться (о правительстве)
13. ринуться, устремиться
14. неожиданно оказаться
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Altın çamura (çöpe) düşmekle (düşse) kıymetten (değerinden) düşmez. Altın çamura düşmekle tunç olmaz. Золото и в грязи блестит.
- Armut ağacından uzak düşmez. Armut dalının dibine düşer. Яблоко от яблони недалеко падает.
- Armut piş, ağzıma düş. Жди, когда жареные голуби сами влетят в рот!
- Attan düşene yorgan döşek, eşekten düşene kazma kürek. Упавшему с лошади и одеяло и матрац, упавшему с ишака — лопата и кирка.
- Düşenin eline yapışana Mevla yardım eder. Кто протянет руку упавшему, тому и Бог поможет.
- Düşmez kalkmaz bir Allah. Только с одним Аллахом не случается беда!
- Düştünse toprağa sarıl. Земля — кормилица.