Sonra: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 43: Строка 43:
*'''Deveye bindikten sonra çalı ardında saklanılmaz (gizlenmek olmaz).''' Шила в мешке не утаишь.
*'''Deveye bindikten sonra çalı ardında saklanılmaz (gizlenmek olmaz).''' Шила в мешке не утаишь.
*'''Eve hırsız girdikten sonra kapıya kilit asar.''' На дверь вешают замок после того, как туда залез вор.
*'''Eve hırsız girdikten sonra kapıya kilit asar.''' На дверь вешают замок после того, как туда залез вор.
*'''Evvel baba ekmeği sonra koca ekmeği.''' Сначала хлеб отца, потом хлеб мужа (об уделе женщины).
*'''Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra.''' Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
*'''Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra.''' Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
*'''Sonra gelen devlet devlet değildir.''' Дорого яичко к светлому дню.  
*'''Sonra gelen devlet devlet değildir.''' Дорого яичко к светлому дню.  

Версия от 16:26, 20 октября 2017


[sónra]


ЗНАЧЕНИЯ

1. (müteakiben) потом, после, затем

2. через, спустя

  • on gün sonra — через 10 дней

3. за, после

benden sonra - после меня, за мной
senden sonra - после тебя, за тобой
ondan sonra - после него/нее, за ним/ней
bizden sonra - после нас, за нами
sizden sonra - после вас, за вами
onlardan sonra - после них, за ними

4. (yoksa, aksi halde) иначе, не то

5. (arkadan gelen) дальнейшее; продолжение


АНТОНИМЫ

İlkin, önce


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akşamdan sonra gelen misafirin yiyeceği odundur. Позднему гостю — кости.
  • Akşamdan sonra merhaba. Дорога ложка к обеду.
  • Allah evvel insanın aklını alır sonra parasını. Бог сначала забирает у человека ум, а потом деньги.
  • At çalındıktan sonra ahırın kapısını kapamak. At çalındıktan sonra ahırı kilitlemek para etmez. At çalındıktan sonra ahıra kilit ne çare. Предпринимать запоздалые меры. После драки кулаками не машут.
  • Ayı vurulmazdan derisi satılmaz. Ayıyı vurmadan (avlanmadan) postunu satmak. Ayıyı evvela öldür de sonra derisini sat. Ayıyı vurduktan sonra satarlar. Ayıyı yakalamadan derisini soyma. Продавать / делить шкуру неубитого медведя. Не дели шкуру неубитого медведя.
  • Balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir. Догадался, как проигрался.
  • Balıkla misafir üç günlük oluncaya kadar. Balık ile misafir üç gün sonra kokmaya başlar. Рыба и гость (свежие) только три дня. Добрый гость долго не засиживается.
  • Deli akşamdan sonra azar. Сумасшедший к вечеру с ума сходит (т.е. дурь к вечеру виднее).
  • Deveye bindikten sonra çalı ardında saklanılmaz (gizlenmek olmaz). Шила в мешке не утаишь.
  • Eve hırsız girdikten sonra kapıya kilit asar. На дверь вешают замок после того, как туда залез вор.
  • Evvel baba ekmeği sonra koca ekmeği. Сначала хлеб отца, потом хлеб мужа (об уделе женщины).
  • Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra. Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
  • Sonra gelen devlet devlet değildir. Дорого яичко к светлому дню.
  • Ver elindekini ellere, sonra vur başını yerlere. Отдай чужаку в руки и потом бейся головой о землю.