Dar: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Строка 21: Строка 21:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ''' ==
*'''Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider.''' Не ленись идти туда, куда звали, не показывайся там, куда не приглашали. Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову.
*'''Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider. Gel denilen yere gitmeye ar eyleme, gelme denilen yere gidip yerin dar eyleme.''' Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову.  
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 17:43, 24 октября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (ensiz) узкий; тесный

2. (sıkıntılı, az, yetersiz) скудный, ограниченный

3. убогий, ограниченный (о воображении и т.п.)

4. (sıkıntılı) стеснённый, затруднительный (о положении)

5. (ancak, güçlükle) с трудом, еле-еле, едва


АНТОНИМЫ

enli, yeterli, bol, geniş


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme. Çağrıldığın yere git, ar eyleme; çağrılmadığın yere gidip yerini dar eyleme. Çağrılmayan yere çörekçi ile börekçi gider. Gel denilen yere gitmeye ar eyleme, gelme denilen yere gidip yerin dar eyleme. Незваный гость хуже татарина. К обедне ходят по звону, а к обеду по зову.