Kolay: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 14: Строка 14:


== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Âlim olmak kolay, adam olmak güç.''' Учёным стать легко, настоящим человеком — трудно.
*'''Adamak kolay, ödemek güçtür.''' Обещать-то легко, да думай исполнить.
*'''Adamak kolay, ödemek güçtür.''' Обещать-то легко, да думай исполнить.
*'''Can cömertliği kolay olmaz (değildir).''' Душевное благородство — нелёгкая вещь.
*'''Gel demesi kolay ama git demesi güç.''' Легко пригласить, трудно выгнать.
*'''Her iş ustasının elinde kolaydır.''' Дело мастера боится.
*'''Kalbi yıkmak kolay, yapmak zor.''' Разбить сердце легко, наполнить сердце счастьем - непросто.
*'''Vermek kolay ama almak zor.''' Легко дать, забрать трудно.
*'''Vermek kolay ama almak zor.''' Легко дать, забрать трудно.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 18:26, 8 декабря 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (basit, emeksiz, zahmetsiz) лёгкий, нетрудный

2. (kolayca, basitçe) легко, без труда


АНТОНИМЫ

zor, çetin, güç


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Âlim olmak kolay, adam olmak güç. Учёным стать легко, настоящим человеком — трудно.
  • Adamak kolay, ödemek güçtür. Обещать-то легко, да думай исполнить.
  • Can cömertliği kolay olmaz (değildir). Душевное благородство — нелёгкая вещь.
  • Gel demesi kolay ama git demesi güç. Легко пригласить, трудно выгнать.
  • Her iş ustasının elinde kolaydır. Дело мастера боится.
  • Kalbi yıkmak kolay, yapmak zor. Разбить сердце легко, наполнить сердце счастьем - непросто.
  • Vermek kolay ama almak zor. Легко дать, забрать трудно.