Göçmek: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
1. переезжать, переселяться, эмигрировать, иммигрировать
 
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
 
1. ([[mahalle değiştirmek]], [[köy değiştirmek]], [[şehir değiştirmek]], [[ülke değiştirmek]]) переезжать, переселяться, эмигрировать, иммигрировать


2. кочевать
2. кочевать
Строка 7: Строка 10:
4. совершать перелёты, перелетать, перемещаться
4. совершать перелёты, перелетать, перемещаться


5. проваливаться, обрушиваться, разрушаться
5. проваливаться, обрушиваться, разрушаться, обрушиться, рухнуть


6. приказать долго жить, умереть
6. ([[ölmek]]) приказать долго жить, умереть
----
----


== АНТОНИМЫ ==
== '''АНТОНИМЫ''' ==


[[yerleşmek]], [[oturmak]], [[İkamet etmek]]
[[yerleşmek]], [[oturmak]], [[İkamet etmek]]


----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Akşam ise yat, sabah ise git. Akşam oldu kon, sabah oldu göç.''' Всему своё время.
*'''Göçtük yurdun kadri konduk yurtta bilinir. Göçülen yurdun kadri konulan yurtta bilinir. Gözü yumulunca kıymeti (kadri) bilinir. Konduk yurda varmayınca, göçtük yurdun kıymeti belli olmaz.''' Что имеем не храним, потерявши — плачем.
*'''Yurdun iyi değilse göç, komşun iyi değilse seç.''' Если родина не хороша — переезжай, если сосед плохой — выбирай.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:25, 27 декабря 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (mahalle değiştirmek, köy değiştirmek, şehir değiştirmek, ülke değiştirmek) переезжать, переселяться, эмигрировать, иммигрировать

2. кочевать

3. биол. мигрировать

4. совершать перелёты, перелетать, перемещаться

5. проваливаться, обрушиваться, разрушаться, обрушиться, рухнуть

6. (ölmek) приказать долго жить, умереть


АНТОНИМЫ

yerleşmek, oturmak, İkamet etmek


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akşam ise yat, sabah ise git. Akşam oldu kon, sabah oldu göç. Всему своё время.
  • Göçtük yurdun kadri konduk yurtta bilinir. Göçülen yurdun kadri konulan yurtta bilinir. Gözü yumulunca kıymeti (kadri) bilinir. Konduk yurda varmayınca, göçtük yurdun kıymeti belli olmaz. Что имеем не храним, потерявши — плачем.
  • Yurdun iyi değilse göç, komşun iyi değilse seç. Если родина не хороша — переезжай, если сосед плохой — выбирай.