Deniz: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
Строка 30: Строка 30:
*'''Kadın deniz gibidir.''' Женщина — как море. На женский норов нет угадчика.
*'''Kadın deniz gibidir.''' Женщина — как море. На женский норов нет угадчика.
*'''Karada kaplan denizde aslan.''' Не земле — тигр, в море — лев (о сильном и смелом человеке).
*'''Karada kaplan denizde aslan.''' Не земле — тигр, в море — лев (о сильном и смелом человеке).
----
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | deniz
(море)
| style="text-align: center;" | denizler
(моря)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |deniz-in → denizin
(моря)
| style="text-align: center;" | denizler-in → denizlerin
(морей)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | deniz-e → denize
(к морю)
| style="text-align: center;" | denizler-e → denizlere
(к морям)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | deniz-i → denizi
((виню) море)
| style="text-align: center;" | denizler-i → denizleri
((виню) моря)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | deniz-de → denizde
(в море)
| style="text-align: center;" | denizler-de → denizlerde
(в морях)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | deniz-den → denizden
(из моря)
| style="text-align: center;" | denizler-den → denizlerden
(из морей)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | deniz-le → denizle
(с морем)
| style="text-align: center;" | denizler-le → denizlerle
(с морями)
|}
----
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||deniz-im → denizim||моё море
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||deniz-in → denizin||твоё море
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||deniz-i → denizi||его / её море
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||deniz-imiz → denizimiz||наше море
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||deniz-iniz → deniziniz||ваше море
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||deniz-(ler)i → deniz(ler)i||их море
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:28, 25 апреля 2018

ЗНАЧЕНИЯ

1. (derya) море

  • Ankara'da deniz var mı? Разве в Анкаре есть море?

2. волнение на море

3. (çokluk, yoğunluk) море, масса (чего-л.)


АНТОНИМ

kara


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adamakla (lafla) pilav pişerse deniz (dağ) kadar yağı benden. Что о том и говорить, чего не варить. Обещаниями сыт не будешь.
  • Deniz dalgasız olmaz gönül sevdasız. Море не бывает без волн, а души без страстей.
  • Deniz kenarında kuyu kazar. Роет колодец на берегу моря.
  • Denize düşen yılana (yosuna) sarılır. Утопающий за соломинку хватается.
  • Denizde kum, onda para. У него денег - куры не клюют.
  • Denizdeki balığın pazarlığı olmaz. ≈ Делить шкуру не убитого медведя. Не убив медведя, шкуру не продавай.
  • Denizden geçip çayda (kıyıda) boğulmak. Переплыть море, а в речушке утонуть.
  • Göğe direk, denize kapak olmaz. Как ни мостись, а на небо не влезешь.
  • İt değdiğiyle deniz mundar (pis) olmaz, it değmekle (işemekle) deniz pis olmaz. От прикосновения собаки море не опоганится.
  • İyilik et denize at, balık bilmezse, Halik bilir. За добро Бог плательщик.
  • Kadın deniz gibidir. Женщина — как море. На женский норов нет угадчика.
  • Karada kaplan denizde aslan. Не земле — тигр, в море — лев (о сильном и смелом человеке).

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

deniz

(море)

denizler

(моря)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

deniz-in → denizin

(моря)

denizler-in → denizlerin

(морей)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

deniz-e → denize

(к морю)

denizler-e → denizlere

(к морям)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

deniz-i → denizi

((виню) море)

denizler-i → denizleri

((виню) моря)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

deniz-de → denizde

(в море)

denizler-de → denizlerde

(в морях)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

deniz-den → denizden

(из моря)

denizler-den → denizlerden

(из морей)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

deniz-le → denizle

(с морем)

denizler-le → denizlerle

(с морями)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" deniz-im → denizim моё море
2 л. ед. ч., senin "твой" deniz-in → denizin твоё море
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" deniz-i → denizi его / её море
1 л. мн. ч., bizim "наш" deniz-imiz → denizimiz наше море
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" deniz-iniz → deniziniz ваше море
3 л. мн. ч., onların "их" deniz-(ler)i → deniz(ler)i их море