Konuk: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
 
Строка 18: Строка 18:
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==


{|
{| class="wikitable"
  |
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
  {| class="standard"
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
    !style="background:#FFCC00" align="left"|Именительный падеж
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
  |-
|-
  |'''kim?''' кто?, '''ne?''' что?
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
  |-
konuk
  |konuk (гость)
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
  |-
|-
  |}
| 1
  | ||
| '''Yalın Hâl'''.
  |
Основной падеж
  ||
| '''''Kim?''' Кто?''
  ||
'''''Ne?''' Что?''
  ||
| style="text-align: center;" | konuk
  ||
(гость)
  ||
| style="text-align: center;" | konuklar
  ||
(гости)
  ||
|-
  ||
| 2
  ||
| '''İlgi Hâli'''.
  ||
Родительный падеж
  ||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
  ||
'''''Neyin?''' Чего?''
  ||
| style="text-align: center;" |konuğ-un → konuğun
  ||
(гостя)
  ||
| style="text-align: center;" | konuklar-ın → konukların
  ||
(гостей)
  ||
|-
  ||
| 3
  ||
| '''Yönelme Hâli'''.
  ||
Дательный падеж
  ||
| '''''Kime?''' Кому?''
  ||
'''''Neye?''' Чему?''
  ||
| style="text-align: center;" | konuğ-a → konuğa
  ||
(к гостю)
  ||
| style="text-align: center;" | konuklar-a → konuklara
  ||
(к гостям)
  ||
|-
  ||
| 4
  ||
| '''Belirtme Hâli'''.
  ||
Винительный падеж
  ||
| '''''Kimi?''' Кого?''
  {| class="standard"|
'''''Neyi?''' Что?''
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Винительный падеж
| style="text-align: center;" | konuğ-u → konuğu
  |-
((виню) гостя)
  |'''kimi?''' кого?, '''neyi?''' что?
| style="text-align: center;" | konuklar-ı → konukları
  |-
((виню) гостей)
  |konuğ-u ((виню) гостя)
|-
  |-
| 5
  |}
| '''Bulunma Hâli.'''
  | ||
Местный падеж
  |
| '''''Kimde?''' У кого?''
  ||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
  ||
| style="text-align: center;" | konuk-ta → konukta
  ||
(у гостя)
  ||
| style="text-align: center;" | konuklar-da → konuklarda
  ||
(у гостей)
  ||
|-
  ||
| 6
  ||
| '''Ayrılma Hâli'''.
  ||
Исходный падеж
  ||
| '''''Kimden?''' От кого?  
  ||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
  ||
| style="text-align: center;" | konuk-tan → konuktan
  ||
(от гостя)
  ||
| style="text-align: center;" | konuklar-dan → konuklardan
  ||
(от гостей)
  ||
|-
  {| class="standard"
| 7
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Родительный падеж
| '''Творительный падеж'''
  |-
(послелог ile)
  |'''kimin?''' чей? кого?, '''neyin?''' чего?
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
  |-
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
  |konuğ-un (гостя, относящийся к гостю)
| style="text-align: center;" | konuk-la → konukla
  |-
(с гостем)
  |}
| style="text-align: center;" | konuklar-la → konuklarla
  |}
(с гостями)
 
|}
{|
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00"|Дательный / направительный падеж
  |-
  |'''kime?''' кому? '''neye?''' чему?)
  |-
  |konuğ-a (гостю)
  |-
  |}
  | ||
  |  
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  {| class="standard"|
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Творительный падеж
  |-
  |'''kiminle?''' (с) кем?, '''neyle?''' (с) чем?
  |-
  |konuk ile, konuk-la (с гостем)
  |-
  |}
  | ||  
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Местный падеж
  |-
  |'''kimde?''' у кого?, '''nerede?''' в каком месте? в чём?
  |-
  |konuk-ta (у гостя)
  |-
  |}
  |}
 
{|
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Исходный падеж
  |-
  |'''kimden?''' от кого?, '''nereden?''' откуда? от чего?
  |-
  |konuk-tan (от гостя)
  |-
  |}
  |}


----


== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==


{| class="wikitable collapsible"
{| class="wikitable collapsible"
Строка 154: Строка 108:
!Лицо||Склонение||Перевод
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||konuğ-um||мой гость
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||konuğ-um → konuğum||мой гость
|-
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||konuğ-un||твой гость
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||konuğ-un → konuğun||твой гость
|-
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||konuğ-u||его (её) гость
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||konuğ-u → konuğu||его / её гость
|-
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||konuğ-umuz||наш гость
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||konuğ-umuz → konuğumuz||наш гость
|-
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||konuğ-unuz||ваш гость
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||konuğ-unuz → konuğunuz||ваш гость
|-
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||konuğu, konuk-ları||их гость, их гости
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||konuk-(lar)ı → konuk(lar)ı||их гость
|}
|}
----
----
[[Категория:Ad. Имя существительное]]
[[Категория:Ad. Имя существительное]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 18:20, 26 января 2018


-ğu


ЗНАЧЕНИЕ

(misafir) гость


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Devletli konuğu kulplu gelir. Гость влиятельного человека приходит с богатым подарком.
  • Evini temiz tut, konuk gelir, kendini temiz tut, ölüm gelir. Держи дом в чистоте — придёт гость, сохраняй себя в чистоте — смерть придёт.
  • Konuk, ev sahibinin devesidir, nerede bağlarsa orada durur. Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет.
  • Konuk sevenin sofrası boş kalmaz. У гостеприимного хозяина стол пустым не останется.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч.

konuk

Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

konuk

(гость)

konuklar

(гости)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

konuğ-un → konuğun

(гостя)

konuklar-ın → konukların

(гостей)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

konuğ-a → konuğa

(к гостю)

konuklar-a → konuklara

(к гостям)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

konuğ-u → konuğu

((виню) гостя)

konuklar-ı → konukları

((виню) гостей)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

konuk-ta → konukta

(у гостя)

konuklar-da → konuklarda

(у гостей)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

konuk-tan → konuktan

(от гостя)

konuklar-dan → konuklardan

(от гостей)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

konuk-la → konukla

(с гостем)

konuklar-la → konuklarla

(с гостями)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" konuğ-um → konuğum мой гость
2 л. ед. ч., senin "твой" konuğ-un → konuğun твой гость
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" konuğ-u → konuğu его / её гость
1 л. мн. ч., bizim "наш" konuğ-umuz → konuğumuz наш гость
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" konuğ-unuz → konuğunuz ваш гость
3 л. мн. ч., onların "их" konuk-(lar)ı → konuk(lar)ı их гость