Su

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

-yu


ЗНАЧЕНИЯ

1. вода

köprünün altından çok su geçmiştir - с тех пор много воды утекло

2. река, речка

3. эссенция (получаемая из пахучих цветков)

4. отвар, настой; бульон e

5. сок

6. в сочетании со словом yıkamak раз

iki su yıkamak — стирать два раза 

АНТОНИМ

ateş


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Acı acıyı keser (bastırır), su sancıyı. Acı acıya, su sancıya. Беда бедой беду затыкает.
  • Kimi köprü bulamaz geçmeye, kimi su bulamaz içmeye. Кому щи жидкие, а кому жемчуг мелкий.
  • Küçük suda büyük balık olmaz. Большому кораблю — большое плавание.
  • Su aka aka yolunu bulur. Текучая вода дорогу найдёт.
  • Su akar göz bakar. Всё течёт, всё изменяется.
  • Su akarken testiyi doldurmalı. Куй железо, пока горячо.
  • Su alçağa akar. Вода течёт в низину.
  • Su bulanmadan durulmaz. Не помутясь, и море не уставится.
  • Su testisi su yolunda kırılır. Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить.
  • Su uyur, düşman uyumaz. Воды спят, враг не дремлет.
  • Suda balık satmak. Делить шкуру неубитого медведя.
  • Sudan ayrılan balığın ateşten korkusu yoktur. Мокрый дождя не боится.
  • Sudan geçerken at değiştirilmez. Переправляясь через реку, лошадь не меняют.
  • Suya düşen yılana sarılır. Кто упал в воду, обнимется и со змеёй (иногда приходится просить о помощи тех людей, которые не нравятся).
  • Suyu çekilmiş değirmene dönmek. Перестать действовать.
  • Suyu görünce teyemmüm bozulur. При виде воды в омовении песком уже нет нужды (если есть возможность решать вопрос законным путём, то почему не воспользоваться этой возможностью).
  • Suyu görmeden paçaları sıvamak. Засучить штанины, не видя воды.
  • Suyu mızrakla delmek. Толочь воду в ступе.
  • Suyun yavaş akanından, insanın yere bakanından sakın (kork). В тихом омуте черти водятся.