Ateş

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (od, nâr) огонь, пламя

2. пожар

3. жар, высокая температура, лихорадка

  • Ateşim var. У меня высокая температура.

4. (öfke, hırs, hınç) вспыльчивость, горячность

5. огонь, стрельба, пальба


АНТОНИМ

su


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Altın ateşte insan mihnette belli (tecrübe) olur. Золото познаётся в огне, а человек - в беде.
  • Ateş avuçlanmaz. Огонь в руки не возьмёшь.
  • Ateş ateşle söndürülemez. Огонь маслом не тушат.
  • Ateş düştüğü yeri yakar. Огонь сжигает только то место, куда он падает. Беду ощущает только тот, на кого она свалилась. Кому не горячо, тому и не болячо.
  • Ateşle oynama elini yakar, avratla oynama evini yakar. Не играй с огнём — обожжёт руки, не играй с бабой — сожжёт дом.
  • Ateşle pamuğun oyunu olmaz. Хлопку нельзя играть с огнём.
  • Ateş olmaz ise çömlek kaynamaz. Если нет (не будет) огня, горшок не закипит.
  • Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. Ateş yanmadan duman olmaz. Нет дыма без огня.
  • Ateş olsa cirmi kadar yer yakar. Не так страшен чёрт, как его малюют.
  • Ateşle barut (barutla ateş) bir yerde durmaz (olmaz). Нельзя держать огонь вместе с порохом. Сену с огнём не улежаться.
  • Balığa giden dönmeden tava ateşe konmaz. Balığı tutmadan tavayı ateşe koyma. Не говори гоп, пока не перепрыгнул.
  • Maşa varken elini ateşe sokma. Когда есть щипцы, не суй руку в огонь. Хорошо чужими руками жар загребать.
  • Tütünden kurtulmak için ateş içine düşme. Спасаясь от дыма, не попади в огонь.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

ateş

(огонь)

ateşler

(огни)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

ateş-in → ateşin

(огня)

ateşler-in → ateşlerin

(огней)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

ateş-e → ateşe

(к огню)

ateşler-e → ateşlere

(к огням)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

ateş-i → ateşi

((виню) огонь)

ateşler-i → ateşleri

((виню) огни)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

ateş-te → ateşte

(в огне)

ateşler-de → ateşlerde

(в огнях)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

ateş-ten → ateşten

(с огня)

ateşler-den → ateşlerden

(с огней)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

ateş-le → ateşle

(с огнём)

ateşler-le → ateşlerle

(с огнями)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" ateş-im → ateşim мой огонь
2 л. ед. ч., senin "твой" ateş-in → ateşin твой огонь
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" ateş-i → ateşi его / её огонь
1 л. мн. ч., bizim "наш" ateş-imiz → ateşimiz наш огонь
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" ateş-iniz → ateşiniz ваш огонь
3 л. мн. ч., onların "их" ateş-(ler)i → ateş(ler)i их огонь