Ateş
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
2. пожар
3. жар, высокая температура, лихорадка
- Ateşim var. У меня высокая температура.
4. (öfke, hırs, hınç) вспыльчивость, горячность
5. огонь, стрельба, пальба
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Altın ateşte insan mihnette belli (tecrübe) olur. Золото познаётся в огне, а человек - в беде.
- Ateş avuçlanmaz. Огонь в руки не возьмёшь.
- Ateş ateşle söndürülemez. Огонь маслом не тушат.
- Ateş düştüğü yeri yakar. Огонь сжигает только то место, куда он падает. Беду ощущает только тот, на кого она свалилась. Кому не горячо, тому и не болячо.
- Ateşle oynama elini yakar, avratla oynama evini yakar. Не играй с огнём — обожжёт руки, не играй с бабой — сожжёт дом.
- Ateşle pamuğun oyunu olmaz. Хлопку нельзя играть с огнём.
- Ateş olmaz ise çömlek kaynamaz. Если нет (не будет) огня, горшок не закипит.
- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. Ateş yanmadan duman olmaz. Нет дыма без огня.
- Ateş olsa cirmi kadar yer yakar. Не так страшен чёрт, как его малюют.
- Ateşle barut (barutla ateş) bir yerde durmaz (olmaz). Нельзя держать огонь вместе с порохом. Сену с огнём не улежаться.
- Balığa giden dönmeden tava ateşe konmaz. Balığı tutmadan tavayı ateşe koyma. Не говори гоп, пока не перепрыгнул.
- Maşa varken elini ateşe sokma. Когда есть щипцы, не суй руку в огонь. Хорошо чужими руками жар загребать.
- Tütünden kurtulmak için ateş içine düşme. Спасаясь от дыма, не попади в огонь.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
ateş
(огонь) |
ateşler
(огни) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
ateş-in → ateşin
(огня) |
ateşler-in → ateşlerin
(огней) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
ateş-e → ateşe
(к огню) |
ateşler-e → ateşlere
(к огням) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
ateş-i → ateşi
((виню) огонь) |
ateşler-i → ateşleri
((виню) огни) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
ateş-te → ateşte
(в огне) |
ateşler-de → ateşlerde
(в огнях) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
ateş-ten → ateşten
(с огня) |
ateşler-den → ateşlerden
(с огней) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
ateş-le → ateşle
(с огнём) |
ateşler-le → ateşlerle
(с огнями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | ateş-im → ateşim | мой огонь |
2 л. ед. ч., senin "твой" | ateş-in → ateşin | твой огонь |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | ateş-i → ateşi | его / её огонь |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | ateş-imiz → ateşimiz | наш огонь |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | ateş-iniz → ateşiniz | ваш огонь |
3 л. мн. ч., onların "их" | ateş-(ler)i → ateş(ler)i | их огонь |