Çocuk: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 34: | Строка 34: | ||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | == '''СКЛОНЕНИЕ''' == | ||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuk | |||
(ребёнок) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar | |||
(дети) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuğ-un → çocuğun | |||
(ребёнка, относящийся к ребёнку) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-ın → çocukların | |||
(детей, относящийся к детям) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuğ-a → çocuğa | |||
(ребёнку) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-a → çocuklara | |||
(детям) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuğ-u → çocuğu | |||
((виню) ребёнка) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-ı → çocukları | |||
((виню) детей) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuk-ta → çocukta | |||
(у ребёнка) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-da → çocuklarda | |||
(у детей) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuk-tan → çocuktan | |||
(от ребёнка) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-dan → çocuklardan | |||
(от детей) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем?'' | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | çocuk-la → çocukla | |||
(с ребёнком) | |||
| style="text-align: center;" | çocuklar-la → çocuklarla | |||
(с детьми) | |||
|} | |||
Версия от 14:14, 14 апреля 2017
-ğu
ЗНАЧЕНИЯ
1. (evlat, zürriyet) ребёнок, дитя
çocuklar - дети!, ребята!
2. (genç erkek) парень, молодой человек, малый (обращение)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Çocuğa iş buyuran, ardınca kendi gider. Кто посылает ребёнка с поручением, тот сам идёт следом.
- Çocuğa iş inan arkasından kendin git. Поручи ребёнку дело, а сам иди следом.
- Çocuğu şımartma, başına çıkar. Не балуй ребёнка — сядет на голову.
- Çocuğun bulunduğu yerde dedikodu olmaz. Разводить сплетни при детях нельзя.
- Çocuk aziz, terbiyesi daha aziz. Ребёнок дорог, а его воспитание ещё дороже.
- Çocuk büyütmek taş kemirmek. Растить детей - всё равно что камни грызть.
- Çocuk doğmadan adını koymaya kalkışma. Пока ребёнок не родится, не вздумай имя давать.
- Çocuk doğmadan kaftan biçilmez. До поры, до времени не сеют семени.
- Çocuk dolu eve şeytan pek az girer. В дом, где много детей, дьявол редко заходит.
- Çocuk düşe kalka büyür. Ребёнок растёт падая и вставая.
- Çocuk isteyen belasını da istemek gerek. Кто хочет ребёнка, тот должен быть готов к любым трудностям.
- Çocuklu ev pazar, çocuksuz ev mezar. Дом, где много детей, похож на базар, дом без детей — на могилу.
- Çocuktan al haberi. Sözün doğrusunu çocuk söyler. Правду говорит ребёнок. Устами младенца глаголет истина. Глупый да малый всегда говорят правду.
- Gönül çocuğa benzer, ne görürse ister (gördüğünü durmayıp ister). Дай душе волю, захочет и боле.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
çocuk
(ребёнок) |
çocuklar
(дети) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
çocuğ-un → çocuğun
(ребёнка, относящийся к ребёнку) |
çocuklar-ın → çocukların
(детей, относящийся к детям) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
çocuğ-a → çocuğa
(ребёнку) |
çocuklar-a → çocuklara
(детям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
çocuğ-u → çocuğu
((виню) ребёнка) |
çocuklar-ı → çocukları
((виню) детей) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
çocuk-ta → çocukta
(у ребёнка) |
çocuklar-da → çocuklarda
(у детей) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
çocuk-tan → çocuktan
(от ребёнка) |
çocuklar-dan → çocuklardan
(от детей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
çocuk-la → çocukla
(с ребёнком) |
çocuklar-la → çocuklarla
(с детьми) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | çocuğ-um | мой ребёнок |
2 л. ед. ч., senin "твой" | çocuğ-un | твой ребёнок |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | çocuğ-u | его (её) ребёнок |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | çocuğ-umuz | наш ребёнок |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | çocuğ-unuz | ваш ребёнок |
3 л. мн. ч., onların "их" | çocuğu, çocuk-ları | их ребёнок, их дети |