Çok: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
1. ([[nice]]) много  
1. ([[nice]]) много  


Çok teşekkür ederim. Большое спасибо.
*Çok teşekkür ederim. Большое спасибо.
 
çoğumuz - большинство из нас
çoğunuz - большинство из вас
çoğu - большинство из них


2. очень, сильно  
2. очень, сильно  


Çok güzel! Замечательно! Чудесно! Очень хорошо!
*Çok güzel! Замечательно! Чудесно! Очень хорошо!


3. долго
3. долго
----
----


== АНТОНИМЫ ==
== '''АНТОНИМЫ''' ==


[[az]], [[azıcık]]
[[az]], [[azıcık]]


----
----
çoğumuz - большинство из нас
 
çoğunuz - большинство из вас
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
çoğu - большинство из них
* '''Çok arayandan, çok soran yeğdir.''' Не ищут дороги, а спрашивают.
* '''Çok arpa, atı çatlatır.''' Кто жаден до еды, дойдёт до беды.
* '''Çok çabalayan çabuk yorulur.''' Быстрая лошадь скорее станет.
* '''Çok havlayan köpek ısırmaz.''' Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой.
* '''Çok söyleme, ağzın büyük olur.''' Много говорить — голова заболит.
* '''Çok söyleyen çok yanılır.''' Больше говорить — больше согрешить.
* '''Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz.''' От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
* '''Çok vaadenin vaadine inanılmaz.''' Много обещают — ничего не дают.
* '''Çok yaşayan bilmez, çok gezen bilir.''' Не спрашивай старого, спрашивай бывалого.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 16:22, 19 февраля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (nice) много

  • Çok teşekkür ederim. Большое спасибо.
çoğumuz - большинство из нас
çoğunuz - большинство из вас
çoğu - большинство из них

2. очень, сильно

  • Çok güzel! Замечательно! Чудесно! Очень хорошо!

3. долго


АНТОНИМЫ

az, azıcık


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Çok arayandan, çok soran yeğdir. Не ищут дороги, а спрашивают.
  • Çok arpa, atı çatlatır. Кто жаден до еды, дойдёт до беды.
  • Çok çabalayan çabuk yorulur. Быстрая лошадь скорее станет.
  • Çok havlayan köpek ısırmaz. Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой.
  • Çok söyleme, ağzın büyük olur. Много говорить — голова заболит.
  • Çok söyleyen çok yanılır. Больше говорить — больше согрешить.
  • Çok söz yalansız, çok para haramsız olmaz. От трудов праведных не наживёшь палат каменных.
  • Çok vaadenin vaadine inanılmaz. Много обещают — ничего не дают.
  • Çok yaşayan bilmez, çok gezen bilir. Не спрашивай старого, спрашивай бывалого.