İlişki
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЕ
(İlgi, bağ, münasebet, temas) отношение, связь; взаимоотношения
- uluslararası ilişkiler — международные отношения
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
ilişki
(связь) |
ilişkiler
(связи) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
ilişki-nin → ilişkinin
(связи) |
ilişkiler-in → ilişkilerin
(связей) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
ilişki-ye → ilişkiye
(к связи) |
ilişkiler-e → ilişkilere
(к связям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
ilişki-yi → ilişkiyi
((виню) связь) |
ilişkiler-i → ilişkileri
((виню) связи) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
ilişki-de → ilişkide
(в связи) |
ilişkiler-de → ilişkilerde
(в связях) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
ilişki-den → ilişkiden
(из связи) |
ilişkiler-den → ilişkilerden
(из связей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
ilişki-yle → ilişkiyle
(со связью) |
ilişkiler-le → ilişkilerle
(со связями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | ilişki-m → ilişkim | моя связь |
2 л. ед. ч., senin "твой" | ilişki-n → ilişkin | твоя связь |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | ilişki-si → ilişkisi | его / её связь |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | ilişki-miz → ilişkimiz | наша связь |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | ilişki-niz → ilişkiniz | ваша связь |
3 л. мн. ч., onların "их" | ilişki-(ler)i → ilişki(ler)i | их связь |