İyi

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. istenilen, beğenilen nitelikleri taşıyan, beğenilecek biçimde olan хороший

2. (sağlıklı, esen) здоровый

3. (yeterli) достаточный, удовлетворяющий потребностям

4. хорошо

İyi misiniz? У вас всё в порядке? — Evet, iyiyim. Да, у меня всё в порядке.

АНТОНИМЫ

kötü, berbat


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adam (adamın iyisi) iş başında belli olur. Человек (хороший человек) познаётся в деле.
  • Adamın iyisi alışverişte belli olur. Хороший человек узнаётся во время торговли.
  • Ahmak dostun olacağına, akıllı düşmanın olsun. Akıllı düşman akılsız dosttan iyidir (yeğdir, hayırlıdır). Akıllı düşmandan korkma, deli dosttan kork. Arif düşman ahmak dosttan daha iyidir. Не бойся врага умного, бойся друга глупого. Услужливый дурак опаснее врага.
  • Al malın iyisini çekme kaygısını. Чтобы не иметь забот, покупай лучший товар. Дорого, да мило, дёшево, да гнило.
  • Armudun iyisini [dağda] ayılar yer. Дуракам везёт.
  • Ayıyı görmektense çalıyı dolaşmak iyidir. Бережёного бог бережёт.
  • Bin nasihatten, bir musibet iyidir (yeğdir). Беда мудрости учит.
  • Bir tecrübe bin nasihattеn iyidir (evladır). Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
  • Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek. Долг хорошо отдавать, а от беды умирать.
  • Boş duracağına düşmanınla taş taşı. Boş durmadan beleş işlemek iyidir. Без дела жить — небо коптить.
  • Bugünkü tavuk, yarınki kazdan iyidir. Bugünkü yumurta, yarınki tavuktan iyidir. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
  • İyi at iyi koşar. Хорошая лошадь хорошо бежит.
  • İyi dost kara günde belli olur. Друзья познаются в беде.
  • İyi eden iyilik bulur, kötü eden kötülük bulur. İyi söyle iyi işit. İyi söylersen iyi işitirsen, kötü söylersen kötü işitirsen. Как аукнется — так и откликнется.
  • İyi evlat babayı vezir, kötü evlat rezil eder. Хорошие дети делают отца визирем, а плохие позорят.
  • İyi iş altı ayda çıkar. Для [осуществления] хорошего дела нужно время.
  • İyi mal kendini gösterir. Хороший товар сам себя хвалит.
  • İyi nasihat verilir, iyi ad verilmez. Добрый совет можно дать, но доброе имя дать невозможно.
  • İyi olacak hastanın hekim ayağına gelir. К больному, который поправится, придёт врач.
  • İyi pirinç çok su götürür. Хороший рис берёт много воды (т. е. на хорошее не жаль и раскошелиться).
  • İyi söz baldan tatlıdır. Доброе слово слаще мёда. Доброе слово и кошке приятно.
  • İyi söz, demir kapıları açar. Ласковое слово пуще дубины.
  • İyiden kötülük gelmez. Хороший человек зло не причинит.
  • Yeni süpürge iyi süpürse de eski süpürge her köşeyi bilir. Новая метла хорошо метёт, да старая все углы знает.
  • Yurdun iyi değilse göç, komşun iyi değilse seç. Если родина не хороша — переезжай, если сосед плохой — выбирай.