İyilik: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Aç kurt bile komşusunu dalamaz. İyilik et komşuna, iyilik gelsin başına.''' Худое дело обидеть соседа. | |||
*'''Fena gelmeyince iyiliğin (iyinin) kadri bilinmez.''' Не познав плохого, не оценишь хорошего. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. | *'''Fena gelmeyince iyiliğin (iyinin) kadri bilinmez.''' Не познав плохого, не оценишь хорошего. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. | ||
*'''İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı.''' Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы. | *'''İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı.''' Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы. | ||
Строка 30: | Строка 31: | ||
*'''İyilik eden iyilik bulur (görür). Kötülük eden kötülük bulur'''. Добра желаешь, добро и делай! | *'''İyilik eden iyilik bulur (görür). Kötülük eden kötülük bulur'''. Добра желаешь, добро и делай! | ||
*'''İyilik et denize at, balık bilmezse, Hâlik bilir.''' За добро Бог плательщик. | *'''İyilik et denize at, balık bilmezse, Hâlik bilir.''' За добро Бог плательщик. | ||
*'''İyilik iki baştan olur.''' Доброта бывает обоюдной (взаимной). | *'''İyilik iki baştan olur.''' Доброта бывает обоюдной (взаимной). | ||
*'''İyilik zayi olmaz'''. Добро не потеряется. | *'''İyilik zayi olmaz'''. Добро не потеряется. |
Версия от 18:18, 27 ноября 2017
-ği
ЗНАЧЕНИЯ
1. благополучие; хорошее состояние
2. доброта, доброжелательность
3. добро, благо, доброе дело
4. польза; годность, пригодность
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Aç kurt bile komşusunu dalamaz. İyilik et komşuna, iyilik gelsin başına. Худое дело обидеть соседа.
- Fena gelmeyince iyiliğin (iyinin) kadri bilinmez. Не познав плохого, не оценишь хорошего. Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.
- İnsanoğluna iyilik yarasa, sarı öküze bıçak olmazdı. Если бы человек помнил добро, то бурого вола не закололи бы.
- İyi eden iyilik bulur, kötü eden kötülük bulur. İyi söyle iyi işit. İyi söylersen iyi işitirsin, kötü söylersen kötü işitirsin. Как аукнется — так и откликнется.
- İyilik bilmeyenden sakın kendini. Человека, не знающего, что такое добро, держи подальше от себя.
- İyilik eden iyilik bulur (görür). Kötülük eden kötülük bulur. Добра желаешь, добро и делай!
- İyilik et denize at, balık bilmezse, Hâlik bilir. За добро Бог плательщик.
- İyilik iki baştan olur. Доброта бывает обоюдной (взаимной).
- İyilik zayi olmaz. Добро не потеряется.
- İyiliğe iyilik olsaydı, koca öküze bıçak olmazdı (çalmazlardı). Если бы за добро платили добром, то не зарезали бы старого вола. За моё ж добро, да мне же переломили ребро.
- Kötülük her kişinin kârı iyilik er kişinin kârı. İyiliğe iyilik her kişinin kârı, kötülüğe iyilik er kişinin kârı. Платить добром за добро всякий может, а отвечать добром на зло — удел только настоящих мужей. Зло сделает каждый, добро под силу лишь настоящему человеку. Зла на зло не воздавай.
- Sana kötülük edene sen iyilik et. Сделай добро тому, кто сделал зло тебе.