Ağız

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

-ğzı


[á:z]


ЗНАЧЕНИЯ

1. рот, пасть

  • Ağzından yel alsın! Типун тебе на язык!

2. едок, рот

3. горло, горлышко, устье; выходное отверстие (например, шахты)

4. (çıkış yeri, giriş yeri) вход, выход (например, у пещеры)

5. (munsap) устье (реки)

6. начало (дороги)

7. (, kenar) края (сосуда)

8. (kavşak) развилка, перекрёсток

9. лезвие

10. (konuşma dili) диалект, говор, жаргон, наречие

11. (üslup, ifade biçimi) тон, манера разговора

12. мелодии, напевы (какой-либо местности)

13. раз

14. молозиво


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Açık ağız (boğaz) aç kalmaz. Открытый рот голодным не останется. Хочешь жить — умей вертеться.
  • Ağız yüreğin artığını/taşkınını söyler. У кого что болит, тот о том и говорит.
  • Ağza tat, boğaza feryat. Хороша каша, да мала чаша.
  • Ağzı eğri, gözü şaşı ensesinden (arkasından) belli olur. Бог шельму метит.
  • Ağzı sütten (çorbadan) yanan yoğurdu üfleye üfleye içer. Çorbadan ağzı yanan ayranı üfler de içer. Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer (içer). Обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду.
  • Ağzı torba değil ki büzesin (dikesin). Herkesin (âlemin, elin) ağzı torba değil ki büzesin. Рот верёвкой не завяжешь. На чужой роток не накинешь платок.
  • Ağzın karnından büyük olmasın. Желай по силам, тянись по достатку.
  • Ağzına bir zeytin verir, altına tulum tutar. Положит в чей-то рот одну маслину, а сам подставляет бурдюк (сам даёт мало, а хочет получить много)
  • Ağzını açacağına gözünü aç. Вместо того, чтобы раскрывать рот, открой (протри) глаза. Держи язык за зубами.
  • Allah insana iki kulak bir ağız vermiş. Göz iki, kulak iki, ağız tek, çok görüp, çok dinleyip, az söylemek gerek. İki kulak bir dil için. Бог дал два уха, а один язык. Поменьше болтай, побольше слушай.
  • Armut piş, ağzıma düş. Жди, когда жареные голуби сами влетят в рот!
  • Aslan ağzından şikâr alınmaz. У льва добычу не отнимешь.
  • Bal bal demekle ağız tatlı olmaz (tatlanmaz). С разговоров сыт не будешь. От слова не сбудется.
  • Bir ağızdan çıkan bin ağıza (dile) yayılır. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
  • Çok söyleme, ağzın büyük olur. Много говорить — голова заболит.'
  • Ekmek aslanın ağzında. Хлеб в пасти льва (о чём-либо труднодоступном).
  • Ele uyan eşini bozar. El ağzına bakan karısını tez boşar. Кто слушает чужих, тот быстро разводится с женой. Не всякому слуху верь.
  • Eliyle getirir, ağzıyla götürür. Принёс руками, унёс ртом.
  • Eski ağza yeni kaşık (taam). В старый рот да новая ложка (еда) (так говорится во время еды первых созревших плодов и овощей).
  • İt ağzına bir kemik. Бросить собаке кость.
  • Kurdun adını ağzına alırsan kurt gelir. Лёгок на помине.
  • Kurt ağzından kemik alınmaz. У голодного волка из зубов кости не вырвешь.
  • Kuru kaşık ağız yırtar. Сухая ложка рот дерёт.
  • On para on arslanın ağzında. Даровой рубль дешёв, наживной дорог.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

ağız

(рот)

ağızlar

(рты)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

ağz-ın → ağzın

(рта)

ağızlar-ın → ağızların

(ртов)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

ağz-a → ağza

(рту)

ağızlar-a → ağızlara

(ртам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

ağz-ı → ağzı

((виню) рот)

ağızlar-ı → ağızları

((виню) рты)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

ağız-da → ağızda

(во рту)

ağızlar-da → ağızlarda

(во ртах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

ağız-dan → ağızdan

(изо рта)

ağızlar-dan → ağızlardan

(изо ртов)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

ağız-la → ağızla

(со ртом)

ağızlar-la → ağızlarla

(со ртами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" ağz-ım → ağzım мой рот
2 л. ед. ч., senin "твой" ağz-ın → ağzın твой рот
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" ağz-ı → ağzı его / её рот
1 л. мн. ч., bizim "наш" ağz-ımız → ağzımız наш рот
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" ağz-ınız → ağzınız ваш рот
3 л. мн. ч., onların "их" ağız-(lar)ı → ağızları, ağzı их рот