Bitmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
1. ([[tükenmek]], [[sona ermek]]) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу | 1. ([[tükenmek]], [[sona ermek]]) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу | ||
Строка 10: | Строка 13: | ||
Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни. | Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни. | ||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta.''' Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт! | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Версия от 18:59, 9 апреля 2017
ЗНАЧЕНИЯ
1. (tükenmek, sona ermek) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу
2. (çok yorulmak, güçsüz kalmak) обессиливать, уставать, выбиться из сил
3. (bayılmak, beğenmek) быть без ума
4. (yetişmek) расти
Bütün ömrümce konuşsam bitmiyeceğimi sanıyordum. Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни.
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta. Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!