Bitmek: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
1. ([[tükenmek]], [[sona ermek]]) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу
1. ([[tükenmek]], [[sona ermek]]) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу


Строка 10: Строка 13:
  Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни.
  Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни.


----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta.''' Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:59, 9 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (tükenmek, sona ermek) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу

2. (çok yorulmak, güçsüz kalmak) обессиливать, уставать, выбиться из сил

3. (bayılmak, beğenmek) быть без ума

4. (yetişmek) расти

Bütün ömrümce konuşsam bitmiyeceğimi sanıyordum. 
Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta. Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!