Bitmek: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 16: Строка 16:
*'''Ayağının bastığı yerde ot bitmiyor.''' У него под ногами земля горит.
*'''Ayağının bastığı yerde ot bitmiyor.''' У него под ногами земля горит.
*'''Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta.''' Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!
*'''Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta.''' Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!
*'''Baş bostanda bitmez.''' Головы не растут на огороде (т.е. неразумно рисковать жизнью). Голова не карниз, не приставишь.
*'''Bir ağaçta gül de biter, diken de.''' В семье не без урода.
*'''Bir ağaçta gül de biter, diken de.''' В семье не без урода.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:58, 28 апреля 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (tükenmek, sona ermek) кончаться, заканчиваться, иссякать, подходить к концу

2. (çok yorulmak, güçsüz kalmak) обессиливать, уставать, выбиться из сил

  • Bütün ömrümce konuşsam bitmiyeceğimi sanıyordum. Я полагал, что я не устану…, если даже буду говорить об этом в течение всей своей жизни.

3. (bayılmak, beğenmek) быть без ума

4. (yetişmek) расти


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağılda oğlak doğsa ovada otu biter. Даст Бог ротик, даст и кусочек.
  • Ayağının bastığı yerde ot bitmiyor. У него под ногами земля горит.
  • Baht olmayınca başta ne kuruda biter ne yaşta. Коль нет счастья — нет успеха ни в чём; вот что значит не везёт!
  • Baş bostanda bitmez. Головы не растут на огороде (т.е. неразумно рисковать жизнью). Голова не карниз, не приставишь.
  • Bir ağaçta gül de biter, diken de. В семье не без урода.