Gitmek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
Buna yüz lira gitti. На это ушло сто лир. | Buna yüz lira gitti. На это ушло сто лир. | ||
---- | ---- | ||
== '''АНТОНИМЫ''' == | == '''АНТОНИМЫ''' == | ||
[[gelmek]], [[dönmek]] | [[gelmek]], [[dönmek]] | ||
---- | ---- | ||
== '''СПРЯЖЕНИЕ''' == | == '''СПРЯЖЕНИЕ: Şimdiki Zaman''' == | ||
{| class="wikitable collapsible" | {| class="wikitable collapsible" | ||
Строка 61: | Строка 56: | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
== '''СПРЯЖЕНИЕ: Belirli Geçmiş Zaman''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | {| class="wikitable collapsible" | ||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|Belirli Geçmiş Zaman | !colspan="3" style="background:#FFCC00"|Belirli Geçmiş Zaman | ||
Строка 79: | Строка 75: | ||
|- | |- | ||
|3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||git-ti(ler)||Они ушли. | |3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||git-ti(ler)||Они ушли. | ||
|} | |||
---- | |||
== '''СПРЯЖЕНИЕ: Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi | |||
Преждепрошедшее время | |||
|- | |||
!Лицо||Спряжение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''ben''' "я"||git-miş-ti-m||Я уже ушёл. | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''sen''' "ты"||git-miş-ti-n||Ты уже ушёл. | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''o''' "он(-а/-о)"||git-miş-ti||Он уже ушёл. | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''biz''' "мы"||git-miş-ti-k||Мы уже ушли. | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''siz''' "вы", "Вы"||git-miş-ti-niz||Вы уже ушли. | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||git-miş-ti / git-miş-ler-di||Они уже ушли. | |||
|} | |} | ||
---- | ---- |
Версия от 13:25, 18 января 2015
gider
ПЕРЕВОД на русский язык
1. идти, пойти, уйти, поехать
2. пройти (например, о лете)
3. быть отосланным (сообщение)
4. ездить на (машине, лошади)
5. посещать (школу)
6. вести, иметь направление (о дороге)
7. идти, быть к лицу, подходить
8. расходоваться, быть израсходованным, употребляться
9. пропадать, исчезать, умирать, погибать
10. хватать, быть достаточным
11. выходить замуж
Buna yüz lira gitti. На это ушло сто лир.
АНТОНИМЫ
СПРЯЖЕНИЕ: Şimdiki Zaman
Şimdiki zaman
Настоящее продолженное время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | gid-i-yor-um | Я ухожу. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | gid-i-yor-sun | Ты уходишь. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | gid-i-yor | Он(-а) уходит. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | gid-i-yor-uz | Мы уходим. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | gid-i-yor-sunuz | Вы уходите. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | gid-i-yor-(lar) | Они уходят. |
СПРЯЖЕНИЕ: Belirli Geçmiş Zaman
Belirli Geçmiş Zaman
Прошедшее категорическое время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | git-ti-m | Я ушёл. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | git-ti-n | Ты ушёл. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | git-ti | Он ушёл. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | git-ti-k | Мы ушли. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | git-ti-niz | Вы ушли. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | git-ti(ler) | Они ушли. |
СПРЯЖЕНИЕ: Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi
Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi
Преждепрошедшее время | ||
---|---|---|
Лицо | Спряжение | Перевод |
1 л. ед. ч., ben "я" | git-miş-ti-m | Я уже ушёл. |
2 л. ед. ч., sen "ты" | git-miş-ti-n | Ты уже ушёл. |
3 л. ед. ч., o "он(-а/-о)" | git-miş-ti | Он уже ушёл. |
1 л. мн. ч., biz "мы" | git-miş-ti-k | Мы уже ушли. |
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" | git-miş-ti-niz | Вы уже ушли. |
3 л. мн. ч., onlar "они" | git-miş-ti / git-miş-ler-di | Они уже ушли. |
УЧЕБНОЕ ВИДЕО
{{#ev:youtube|LmdyM17YXzE}}