Kalp: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
(Sayfa oluşturdu, içeriği: 'сердце Kategori:Türkçe Rusça Sözlük')
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
сердце
[[File:Heart-beat.gif|thumb|Heart-beat]]
----


[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
'''-bi'''
 
----
 
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
 
1. ([[yürek]]) сердце
 
2. ([[kalp hastalığı]]) больное сердце, сердечная болезнь
 
3. ([[sevgi]], [[gönül]], [[duygu]], [[his]]) сердце, душа
 
4. (en [[önde gelen]]) сердце, центр ''(о каком-либо месте)''
 
5. ([[düzme]], [[sahte]], [[geçmez]]) поддельный, фальшивый
 
6. ([[yalancı]]) лживый
 
7. (İşe yaramaz, [[tembel]]) никчёмный, ленивый
----
 
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Aklınla gör, kalbinle dinle (işit).''' У сердца уши есть.
*'''Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer.''' Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
*'''Fukaranın cebi boş, kalbi doludur.''' Есть нечего, да жить весело.
*'''Kadın kalbi merhamet kaynağıdır.''' Сердце женщины — источник милосердия.
*'''Kalbi yıkmak kolay, yapmak zor.''' Разбить сердце легко, наполнить сердце счастьем - непросто.
*'''Kalp akçe sahibine döner.''' Фальшивые деньги приходят обратно.
*'''Kalp temizliği yüz temizliğinden daha gerekli.''' Чистое сердце нужнее чистого лица.
*'''Lokman hekim 'uzun ömür isteyen başı serin, kalbi ferah, ayağı sıcak tutmalı' demiş.''' Мудрый лекарь Локман сказал: "Если хочешь прожить долгую жизнь, то надо держать голову в прохладе, сердце спокойным, а ноги в тепле".
 
----
 
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
 
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | kalp
(сердце)
| style="text-align: center;" | kalpler
(сердца)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |kalb-in → kalbin
(сердца)
| style="text-align: center;" | kalpler-in → kalplerin
(сердец)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | kalb-e → kalbe
(к сердцу)
| style="text-align: center;" | kalpler-e → kalplere
(к сердцам)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | kalb-i → kalbi
((виню) сердце)
| style="text-align: center;" | kalpler-i → kalpleri
((виню) сердца)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | kalp-te → kalpte
(в сердце)
| style="text-align: center;" | kalpler-de → kalplerde
(в сердцах)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | kalp-ten → kalpten
(из сердца)
| style="text-align: center;" | kalpler-den → kalplerden
(из сердец)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | kalp-le → kalple
(с сердцем)
| style="text-align: center;" | kalpler-le → kalplerle
(с сердцами)
|}
 
----
 
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
 
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
 
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||kalb-im → kalbim||моё сердце
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||kalb-in → kalbin||твоё сердце
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||kalb-i → kalbi||его / её сердце
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||kalb-imiz → kalbimiz||наше сердце
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||kalb-iniz → kalbiniz||ваше сердце
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||kalp-(ler)i → kalp(ler)i||их сердце
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 08:15, 19 октября 2018


-bi


ЗНАЧЕНИЯ

1. (yürek) сердце

2. (kalp hastalığı) больное сердце, сердечная болезнь

3. (sevgi, gönül, duygu, his) сердце, душа

4. (en önde gelen) сердце, центр (о каком-либо месте)

5. (düzme, sahte, geçmez) поддельный, фальшивый

6. (yalancı) лживый

7. (İşe yaramaz, tembel) никчёмный, ленивый


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Aklınla gör, kalbinle dinle (işit). У сердца уши есть.
  • Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
  • Fukaranın cebi boş, kalbi doludur. Есть нечего, да жить весело.
  • Kadın kalbi merhamet kaynağıdır. Сердце женщины — источник милосердия.
  • Kalbi yıkmak kolay, yapmak zor. Разбить сердце легко, наполнить сердце счастьем - непросто.
  • Kalp akçe sahibine döner. Фальшивые деньги приходят обратно.
  • Kalp temizliği yüz temizliğinden daha gerekli. Чистое сердце нужнее чистого лица.
  • Lokman hekim 'uzun ömür isteyen başı serin, kalbi ferah, ayağı sıcak tutmalı' demiş. Мудрый лекарь Локман сказал: "Если хочешь прожить долгую жизнь, то надо держать голову в прохладе, сердце спокойным, а ноги в тепле".

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

kalp

(сердце)

kalpler

(сердца)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

kalb-in → kalbin

(сердца)

kalpler-in → kalplerin

(сердец)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

kalb-e → kalbe

(к сердцу)

kalpler-e → kalplere

(к сердцам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

kalb-i → kalbi

((виню) сердце)

kalpler-i → kalpleri

((виню) сердца)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

kalp-te → kalpte

(в сердце)

kalpler-de → kalplerde

(в сердцах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

kalp-ten → kalpten

(из сердца)

kalpler-den → kalplerden

(из сердец)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

kalp-le → kalple

(с сердцем)

kalpler-le → kalplerle

(с сердцами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" kalb-im → kalbim моё сердце
2 л. ед. ч., senin "твой" kalb-in → kalbin твоё сердце
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" kalb-i → kalbi его / её сердце
1 л. мн. ч., bizim "наш" kalb-imiz → kalbimiz наше сердце
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" kalb-iniz → kalbiniz ваше сердце
3 л. мн. ч., onların "их" kalp-(ler)i → kalp(ler)i их сердце