Karı

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (, refika, zevce) жена

2. (kadın) женщина, баба


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Arı sırrı karı sırrı. Что тайны пчелы, что тайны бабы. Волос долог, а язык длинней.
  • Atın hulusunu açlık, erkeğin huysuzunu karı yola getirir. Норовистую лошадь усмиряет лошадь, а мужчину с (дурным) характером — жена.
  • Bal arıdan, kavga karıdan çıkar. Мёд бывает от пчёл, ссоры — от жён.
  • Karı ile çıkma yola, başına gelir türlü bela. Не отправляйся с женой в путь — на голову обрушится много несчастий.
  • Bir adamın karısı o adamın yarısı. Karı koca ipektir, araya giren köpektir. Муж и жена — одна сатана.
  • Çirkin karı evini toplar, güzel karı düğün gezer. Некрасивая жена дом уберёт, красивая по свадьбам гулять будет. Глупому мужу красная жена дороже красного яйца.
  • Ele uyan eşini bozar. El ağzına bakan karısını tez boşar. Кто слушает чужих, тот быстро разводится с женой. Не всякому слуху верь.
  • Ev (mülk) satan, karı boşayan kıyamete kadar unutmaz. Тот, кто продал дом (имущество) и развёлся с женой, не забудет об этом до смерти.
  • İlk karı dert karısı, ikinci karı mülk karısı. Первая жена от Бога, вторая от человека, третья от чёрта.
  • Karı sözüne uyan adam değildir. Тот, кто слушает женщину, не мужчина.
  • Karıdan hayır gelmez. От бабы добра не будет.
  • Karıya bakanın aklı az olur. У того, кто смотрит на женщину, много ума не бывает.
  • Komşunun (elin) tavuğu komşuya (ele) kaz görünür. Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı kız görünür. На чужом дворе и курица — с гуся.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

karı

(жена)

karılar

(жёны)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

karı-nın → karının

(жены)

karılar-ın → karıların

(жён)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

karı-ya → karıya

(к жене)

karılar-a → karılara

(к жёнам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

karı-yı → karıyı

((виню) жену)

karılar-ı → karıları

((виню) жён)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

karı-da → karıda

(у жены)

karılar-da → karılarda

(у жён)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

karı-dan → karıdan

(от жены)

karılar-dan → karılardan

(от жён)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

karı-yla → karıyla

(с женой)

karılar-la → karılarla

(с жёнами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" karı-m → karım моя жена
2 л. ед. ч., senin "твой" karı-n → karın твоя жена
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" karı-sı → karısı его / её жена
1 л. мн. ч., bizim "наш" karı-mız → karımız наша жена
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" karı-nız → karınız ваша жена
3 л. мн. ч., onların "их" karı-(lar)ı → karı(lar)ı их жена