Oğul: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 8: Строка 8:
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


1. ([[erkek evlat]]) сын
1. ([[erkek]] [[evlat]]) сын


2. ''yeni arı topluluğu'' новый пчелиный рой; новая пчелиная семья
2. ''yeni arı topluluğu'' новый пчелиный рой; новая пчелиная семья


3. карт. валет
3. ''карт.'' валет


4. в устойчивых сочетаниях сущий, (самый) настоящий, истинный  
4. в устойчивых сочетаниях сущий, (самый) настоящий, истинный  
 
*''er oğlu er'' — настоящий мужчина, герой
er oğlu er - настоящий мужчина, герой


----
----
   
   
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Akıllı babanın akılsız oğlu olur.''' У умного отца сын дурак бывает. Природа на детях отдыхает.
*'''Akıllı (durup) düşününceye (danışıncaya) kadar deli oğlunu evlendirir (everir, evermiş).''' Покуда умный думал, дурак женил своего сына. Пока умный размышляет, дурак не зевает.
*'''Atalar (baba) sanatı oğula (evlada) mirastır (miras kalır).''' У отца-умельца и сын умельцем вырастает. Своих друзей наживай, а отцовых не теряй.
*'''Azrail gelince oğul, uşak sormaz.''' Смерть ни на что не глядит.
*'''Baba düşmanı oğul dostu olamaz.''' Недруг отца не может стать другом сыну.
*'''Baba koruk yer, oğlunun dişi kamaşır. Baba eder, oğul öder.''' Отцы терпкое поели, а у деток оскомина.
*'''Baba oğluna bir bağ bağışlamış (vermiş), oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş.''' Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
*'''Baba oğlunun fenalığını istemez.''' Родительское слово мимо не молвится.
*'''Buğdayım var deme ambara girmeyince, oğlum var deme yoksulluğa düşmeyince.''' Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в амбаре.
*'''Devlet oğul, mal tahıl, mülk değirmen.''' Сын — счастье, зерно — деньги, мельница — богатство.
*'''Kurdun oğlu kuzu olmaz. Kurdun oğlu kurt olur.''' Яблоко от яблони недалеко падает.
*'''Oğlu olan sevinsin, kızı olan dövünsün.''' Пусть радуется тот, у кого есть сын, пусть горюет тот, у кого дочь.  
*'''Oğlu olan sevinsin, kızı olan dövünsün.''' Пусть радуется тот, у кого есть сын, пусть горюет тот, у кого дочь.  
*'''Oğluna güvenme, koluna güven.''' Не полагайся на сына, полагайся на свою собственную руку.  
*'''Oğluna güvenme, koluna güven.''' Не полагайся на сына, полагайся на свою собственную руку.  
*'''Oğlunu seven hocaya, kızını seven kocaya verir.''' Любишь сына — отдай в ученье, любишь дочь — выдай замуж.  
*'''Oğlunu seven hocaya, kızını seven kocaya verir.''' Любишь сына — отдай в ученье, любишь дочь — выдай замуж.  
----
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
{| class="wikitable"
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
|-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
|-
| 1
| '''Yalın Hâl'''.
Основной падеж
| '''''Kim?''' Кто?''
'''''Ne?''' Что?''
| style="text-align: center;" | oğul
(сын)
| style="text-align: center;" | oğullar
(сыновья)
|-
| 2
| '''İlgi Hâli'''.
Родительный падеж
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
'''''Neyin?''' Чего?''
| style="text-align: center;" |oğl-un → oğlun
(сына)
| style="text-align: center;" | oğullar-ın → oğulların
(сыновей)
|-
| 3
| '''Yönelme Hâli'''.
Дательный падеж
| '''''Kime?''' Кому?''
'''''Neye?''' Чему?''
| style="text-align: center;" | oğl-a → oğla
(к сыну)
| style="text-align: center;" | oğullar-a → oğullara
(к сыновьям)
|-
| 4
| '''Belirtme Hâli'''.
Винительный падеж
| '''''Kimi?''' Кого?''
'''''Neyi?''' Что?''
| style="text-align: center;" | oğl-u → oğlu
((виню) сына)
| style="text-align: center;" | oğullar-ı → oğulları
((виню) сыновей)
|-
| 5
| '''Bulunma Hâli.'''
Местный падеж
| '''''Kimde?''' У кого?''
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
| style="text-align: center;" | oğul-da → oğulda
(у сына)
| style="text-align: center;" | oğullar-da → oğullarda
(у сыновей)
|-
| 6
| '''Ayrılma Hâli'''.
Исходный падеж
| '''''Kimden?''' От кого?
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
| style="text-align: center;" | oğul-dan → oğuldan
(от сына)
| style="text-align: center;" | oğullar-dan → oğullardan
(от сыновей)
|-
| 7
| '''Творительный падеж'''
(послелог ile)
| '''''Kiminle?''' (С) кем?
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
| style="text-align: center;" | oğul-la → oğulla
(с сыном)
| style="text-align: center;" | oğullar-la → oğullarla
(с сыновьями)
|}
----
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
|-
!Лицо||Склонение||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||oğl-um → oğlum||мой сын
|-
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||oğl-un → oğlun||твой сын
|-
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||oğl-u → oğlu||его / её сын
|-
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||oğl-umuz → oğlumuz||наш сын
|-
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||oğl-unuz → oğlunuz||ваш сын
|-
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||oğul-(lar)ı → oğul(lar)ı||их сын
|}
[[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория: Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория: Aile. Семья]]
[[Категория: Aile. Семья]]

Текущая версия от 07:38, 27 апреля 2018


-ğlu, -ulu


ЗНАЧЕНИЯ

1. (erkek evlat) сын

2. yeni arı topluluğu новый пчелиный рой; новая пчелиная семья

3. карт. валет

4. в устойчивых сочетаниях сущий, (самый) настоящий, истинный

  • er oğlu er — настоящий мужчина, герой

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akıllı babanın akılsız oğlu olur. У умного отца сын дурак бывает. Природа на детях отдыхает.
  • Akıllı (durup) düşününceye (danışıncaya) kadar deli oğlunu evlendirir (everir, evermiş). Покуда умный думал, дурак женил своего сына. Пока умный размышляет, дурак не зевает.
  • Atalar (baba) sanatı oğula (evlada) mirastır (miras kalır). У отца-умельца и сын умельцем вырастает. Своих друзей наживай, а отцовых не теряй.
  • Azrail gelince oğul, uşak sormaz. Смерть ни на что не глядит.
  • Baba düşmanı oğul dostu olamaz. Недруг отца не может стать другом сыну.
  • Baba koruk yer, oğlunun dişi kamaşır. Baba eder, oğul öder. Отцы терпкое поели, а у деток оскомина.
  • Baba oğluna bir bağ bağışlamış (vermiş), oğul babasına bir salkım üzüm vermemiş. Мать пазуху прорвала, деткам прячучи, а детки пазухи прорвали - от матки прячучи.
  • Baba oğlunun fenalığını istemez. Родительское слово мимо не молвится.
  • Buğdayım var deme ambara girmeyince, oğlum var deme yoksulluğa düşmeyince. Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в амбаре.
  • Devlet oğul, mal tahıl, mülk değirmen. Сын — счастье, зерно — деньги, мельница — богатство.
  • Kurdun oğlu kuzu olmaz. Kurdun oğlu kurt olur. Яблоко от яблони недалеко падает.
  • Oğlu olan sevinsin, kızı olan dövünsün. Пусть радуется тот, у кого есть сын, пусть горюет тот, у кого дочь.
  • Oğluna güvenme, koluna güven. Не полагайся на сына, полагайся на свою собственную руку.
  • Oğlunu seven hocaya, kızını seven kocaya verir. Любишь сына — отдай в ученье, любишь дочь — выдай замуж.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

oğul

(сын)

oğullar

(сыновья)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

oğl-un → oğlun

(сына)

oğullar-ın → oğulların

(сыновей)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

oğl-a → oğla

(к сыну)

oğullar-a → oğullara

(к сыновьям)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

oğl-u → oğlu

((виню) сына)

oğullar-ı → oğulları

((виню) сыновей)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

oğul-da → oğulda

(у сына)

oğullar-da → oğullarda

(у сыновей)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

oğul-dan → oğuldan

(от сына)

oğullar-dan → oğullardan

(от сыновей)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

oğul-la → oğulla

(с сыном)

oğullar-la → oğullarla

(с сыновьями)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" oğl-um → oğlum мой сын
2 л. ед. ч., senin "твой" oğl-un → oğlun твой сын
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" oğl-u → oğlu его / её сын
1 л. мн. ч., bizim "наш" oğl-umuz → oğlumuz наш сын
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" oğl-unuz → oğlunuz ваш сын
3 л. мн. ч., onların "их" oğul-(lar)ı → oğul(lar)ı их сын