Yağmur

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЕ

(yağar, yağış, baran, bereket, rahmet) дождь


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Abanın kadri yağmurda bilinir (belli olur). На что спрос, на то и цена. Дорога ложка к обеду.
  • Altın yerde paslanmaz, taş yağmurdan ıslanmaz. Булат не гнётся, а золото не ржавеет.
  • Arsızın (arsızı) yüzüne tükürmüşler: 'Yağmur yağıyor!' demiş. Yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır (der). Ты ему плюй в глаза, а он говорит — божья роса.
  • Bahtsızın bağına yağmur, ya taş yağar ya dolu. Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет.
  • Bostancı yağmur ister, kiremitçi kurak. Огородник желает дождя, а кровельщик — сухой погоды. Дождь — мужику рожь, а бурлаку вошь.
  • Çiftçi yağmur ister, yolcu kurak. Дождь — мужику рожь, а бурлаку вошь.
  • Çoban köpeği ne yer ne yedirir. Ne bana olsun ne ele. Ne öper ne öptürür. Yağmur olsa, kimsenin tarlasına düşmez. Ни себе ни людям. Собака на сене.
  • Doludan ıslanmışın, yağmurdan pervası olmaz. Islanmışın yağmurdan pervası (korkusu) yoktur (olmaz). Мокрый дождя не боится.
  • Geçmiş yağmura kebe tutma. После драки кулаками не машут.
  • On yılın yağmuru harman vakti yağar. Во время жатвы дождь выльет за все десять лет (то, что было нужно раньше, случилось сейчас, еогда меньше всего нужно).
  • Yağmur yağarken küpünü doldurmak. Наполнять кувшин, когда идёт дождь (т. е. воспользоваться удобным случаем для наживы).
  • Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu. Yağmurdan kaçıp doluya tutulmak. Из огня да в полымя.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

yağmur

(дождь)

yağmurlar

(дожди)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

yağmur-un → yağmurun

(дождя)

yağmurlar-ın → yağmurların

(дождей)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

yağmur-a → yağmura

(к дождю)

yağmurlar-a → yağmurlara

(к дождям)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

yağmur-u → yağmuru

((виню) дождь)

yağmurlar-ı → yağmurları

((виню) дожди)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

yağmur-da → yağmurda

(в дожде)

yağmurlar-da → yağmurlarda

(в дождях)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

yağmur-dan → yağmurdan

(из дождя)

yağmurlar-dan → yağmurlardan

(из дождей)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

yağmur-la → yağmurla

(с дождём)

yağmurlar-la → yağmurlarla

(с дождями)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" yağmur-um → yağmurum мой дождь
2 л. ед. ч., senin "твой" yağmur-un → yağmurun твой дождь
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" yağmur-u → yağmuru его / её дождь
1 л. мн. ч., bizim "наш" yağmur-umuz → yağmurumuz наш дождь
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" yağmur-unuz → yağmurunuz ваш дождь
3 л. мн. ч., onların "их" yağmur-(lar)ı → yağmur(lar)ı их дождь

Тж. см. yağmak, boşanmak