Yağmur
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЕ
(yağar, yağış, baran, bereket, rahmet) дождь
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Abanın kadri yağmurda bilinir (belli olur). На что спрос, на то и цена. Дорога ложка к обеду.
- Altın yerde paslanmaz, taş yağmurdan ıslanmaz. Булат не гнётся, а золото не ржавеет.
- Arsızın (arsızı) yüzüne tükürmüşler: 'Yağmur yağıyor!' demiş. Yüzüne tükürsen yağmur yağıyor sanır (der). Ты ему плюй в глаза, а он говорит — божья роса.
- Bahtsızın bağına yağmur, ya taş yağar ya dolu. Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет.
- Bostancı yağmur ister, kiremitçi kurak. Огородник желает дождя, а кровельщик — сухой погоды. Дождь — мужику рожь, а бурлаку вошь.
- Çiftçi yağmur ister, yolcu kurak. Дождь — мужику рожь, а бурлаку вошь.
- Çoban köpeği ne yer ne yedirir. Ne bana olsun ne ele. Ne öper ne öptürür. Yağmur olsa, kimsenin tarlasına düşmez. Ни себе ни людям. Собака на сене.
- Doludan ıslanmışın, yağmurdan pervası olmaz. Islanmışın yağmurdan pervası (korkusu) yoktur (olmaz). Мокрый дождя не боится.
- Geçmiş yağmura kebe tutma. После драки кулаками не машут.
- On yılın yağmuru harman vakti yağar. Во время жатвы дождь выльет за все десять лет (то, что было нужно раньше, случилось сейчас, еогда меньше всего нужно).
- Yağmur yağarken küpünü doldurmak. Наполнять кувшин, когда идёт дождь (т. е. воспользоваться удобным случаем для наживы).
- Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu. Yağmurdan kaçıp doluya tutulmak. Из огня да в полымя.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
yağmur
(дождь) |
yağmurlar
(дожди) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
yağmur-un → yağmurun
(дождя) |
yağmurlar-ın → yağmurların
(дождей) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
yağmur-a → yağmura
(к дождю) |
yağmurlar-a → yağmurlara
(к дождям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
yağmur-u → yağmuru
((виню) дождь) |
yağmurlar-ı → yağmurları
((виню) дожди) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
yağmur-da → yağmurda
(в дожде) |
yağmurlar-da → yağmurlarda
(в дождях) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
yağmur-dan → yağmurdan
(из дождя) |
yağmurlar-dan → yağmurlardan
(из дождей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
yağmur-la → yağmurla
(с дождём) |
yağmurlar-la → yağmurlarla
(с дождями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | yağmur-um → yağmurum | мой дождь |
2 л. ед. ч., senin "твой" | yağmur-un → yağmurun | твой дождь |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | yağmur-u → yağmuru | его / её дождь |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | yağmur-umuz → yağmurumuz | наш дождь |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | yağmur-unuz → yağmurunuz | ваш дождь |
3 л. мн. ч., onların "их" | yağmur-(lar)ı → yağmur(lar)ı | их дождь |