Yalan: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 18: Строка 18:
*'''Yalan söyleyen unutkan olmamalıdır'''. Ври, да помни.
*'''Yalan söyleyen unutkan olmamalıdır'''. Ври, да помни.
*'''Yalan var(dır) ki gerçekten (hakikatten) yeğdir'''. Иная ложь [бывает] лучше правды. Не всякую правду сказывай.
*'''Yalan var(dır) ki gerçekten (hakikatten) yeğdir'''. Иная ложь [бывает] лучше правды. Не всякую правду сказывай.
*'''Yalancının yalanı tükenmez.''' У лжеца ложь неистощима.
*'''Yalanı oranla söyle'''. Лги в меру.
*'''Yalanın kemiği yok ki boğazına batsın'''. У лжи нет костей, в горле не застрянут.  
*'''Yalanın kemiği yok ki boğazına batsın'''. У лжи нет костей, в горле не застрянут.  


[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 20:02, 31 марта 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. (uydurma, tıraş) ложь, неправда; враньё

2. (kıtır) ложный, вымышленный


АНТОНИМЫ

gerçek, hakikat


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Gerçek çıkıp gitsin, yalan gelmesin. Пусть правда появится и выйдет, но пусть не приходит ложь.
  • Yalan ile iman bir yerde durmaz. Ложь и вера рядом не уживаются.
  • Yalan söyleyen unutkan olmamalıdır. Ври, да помни.
  • Yalan var(dır) ki gerçekten (hakikatten) yeğdir. Иная ложь [бывает] лучше правды. Не всякую правду сказывай.
  • Yalancının yalanı tükenmez. У лжеца ложь неистощима.
  • Yalanı oranla söyle. Лги в меру.
  • Yalanın kemiği yok ki boğazına batsın. У лжи нет костей, в горле не застрянут.