Evvel: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==
([[önce]])
([[önce]])


Строка 8: Строка 11:


4. начальный, прежний
4. начальный, прежний
----
== '''АНТОНИМ''' ==
[[sonra]]
----


[[Kategori:Türkçe Rusça Sözlük]]
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Akıllı söylemeden düşünür, akılsız düşünmeden söyler. Evvel düşün, sonra söyle.''' Сперва подумай, а там и скажи!
*'''Allah bilir ama kul da sezer. Eşeğini sağlam bağla, sonra Allah’a ısmarla. Evvel deveni bağla sonra Allah'a ısmarla.''' На Бога надейся, а сам не плошай.
*'''Allah evvel insanın aklını alır sonra parasını.''' Бог сначала забирает у человека ум, а потом деньги.
*'''Evvel baba ekmeği sonra koca ekmeği'''. Сначала хлеб отца, потом хлеб мужа (об уделе женщины).
*'''Evvel naz eder, sonra haz eder'''. В тихом омуте черти водятся.
*'''Evvel selam sonra kelam'''. Сначала надо поздороваться, а потом уж говорить.
*'''Evvel taam sonra kelam'''. Соловья баснями не кормят.
*'''Evvel yoldaş sonra yol.''' Сперва найди попутчика, а потом пускайся в путь.
*'''İğneyi (önce, evvela, evvel) kendine batır (sok), sonra çuvaldızı ele (beşkasına)'''. Прежде, чем уколоть другого шилом, уколи себя иголкой. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
*'''Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra.''' Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 13:52, 5 ноября 2017

ЗНАЧЕНИЯ

(önce)

1. вначале, сначала, прежде

2. тому назад, за

3. перед, до, раньше, раньше чем ...; прежде чем ...

4. начальный, прежний


АНТОНИМ

sonra


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Akıllı söylemeden düşünür, akılsız düşünmeden söyler. Evvel düşün, sonra söyle. Сперва подумай, а там и скажи!
  • Allah bilir ama kul da sezer. Eşeğini sağlam bağla, sonra Allah’a ısmarla. Evvel deveni bağla sonra Allah'a ısmarla. На Бога надейся, а сам не плошай.
  • Allah evvel insanın aklını alır sonra parasını. Бог сначала забирает у человека ум, а потом деньги.
  • Evvel baba ekmeği sonra koca ekmeği. Сначала хлеб отца, потом хлеб мужа (об уделе женщины).
  • Evvel naz eder, sonra haz eder. В тихом омуте черти водятся.
  • Evvel selam sonra kelam. Сначала надо поздороваться, а потом уж говорить.
  • Evvel taam sonra kelam. Соловья баснями не кормят.
  • Evvel yoldaş sonra yol. Сперва найди попутчика, а потом пускайся в путь.
  • İğneyi (önce, evvela, evvel) kendine batır (sok), sonra çuvaldızı ele (beşkasına). Прежде, чем уколоть другого шилом, уколи себя иголкой. Чего себе не хочешь, того и другому не твори.
  • Ölüm ne bir soluk evvel gelir, ne bir soluk sonra. Смерть не приходит ни одним вздохом раньше, ни одним вздохом позже.