Kâr: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) (Yeni sayfa: "польза, выгода, прибыль, доход ---- Антоним: zarar") |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== '''ЗНАЧЕНИЕ''' == | |||
([[para kazancı]], [[yarar]], [[fayda]]) польза, выгода, прибыль, доход, барыш | |||
---- | |||
== '''АНТОНИМ''' == | |||
[[zarar]] | |||
---- | ---- | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Fayda, zararın kardeşidir. Kâr, zararın kardeşidir. Zarar, faydanın kardeşidir.''' Барышу наклад родной брат. Где выгадаешь, а где потеряешь. | |||
*'''Kâr eden ar etmez.''' Кто бегает за выгодой, тому стыд нипочём. | |||
*'''Kısa günün kârı az olur.''' Спать долго — жить с долгом. | |||
*'''Korkak bezirgân ne kâr eder ne ziyan.''' Не бойся убытка, так придут барыши. | |||
*'''Kötülük her kişinin kârı iyilik er kişinin kârı. İyiliğe iyilik her kişinin kârı, kötülüğe iyilik er kişinin kârı.''' Платить добром за добро всякий может, а отвечать добром на зло — удел только настоящих мужей. Зло сделает каждый, добро под силу лишь настоящему человеку. | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] |
Текущая версия от 18:08, 22 декабря 2017
ЗНАЧЕНИЕ
(para kazancı, yarar, fayda) польза, выгода, прибыль, доход, барыш
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Fayda, zararın kardeşidir. Kâr, zararın kardeşidir. Zarar, faydanın kardeşidir. Барышу наклад родной брат. Где выгадаешь, а где потеряешь.
- Kâr eden ar etmez. Кто бегает за выгодой, тому стыд нипочём.
- Kısa günün kârı az olur. Спать долго — жить с долгом.
- Korkak bezirgân ne kâr eder ne ziyan. Не бойся убытка, так придут барыши.
- Kötülük her kişinin kârı iyilik er kişinin kârı. İyiliğe iyilik her kişinin kârı, kötülüğe iyilik er kişinin kârı. Платить добром за добро всякий может, а отвечать добром на зло — удел только настоящих мужей. Зло сделает каждый, добро под силу лишь настоящему человеку.