Bey: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
---- | ---- | ||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Bey ardından çomak çalan çok olur.''' Из-за спины бея многие готовы размахивать дубиной. | *'''Abdal ata binince bey oldum sanır, şalgam aşa girince yağ oldum sanır.''' Как только дервиш сядет на коня, сразу считает себя господином; как только репа попадает в еду, сразу считает себя маслом. С высока полёта вскружится голова. | ||
*'''Bey ardından çomak çalan çok olur.''' Из-за спины бея многие готовы размахивать дубиной. Молодец против овец, а на молодца — сам овца. | |||
*'''Beyden gelen bey sayılır.''' Идущий за господином считает себя господином. | *'''Beyden gelen bey sayılır.''' Идущий за господином считает себя господином. | ||
*'''Irgat gibi kazan, bey gibi ye.''' Работай до поту, так поешь в охоту. | |||
*'''Kedi bulunmayan (bulunmadığı) yerde fare baş kaldırır. Kedi gidince, fareler bey olur. Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar.''' Без кота мышам раздолье. Кот из дома — мыши в пляс. | |||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey | |||
(господин) | |||
| style="text-align: center;" | beyler | |||
(господа) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |bey-in → beyin | |||
(господина) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-in → beylerin | |||
(господ) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey-e → beye | |||
(к господину) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-e → beylere | |||
(к господам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey-i → beyi | |||
((виню) господина) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-i → beyleri | |||
((виню) господ) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey-de → beyde | |||
(у господина) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-de → beylerde | |||
(у господ) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey-den → beyden | |||
(от господина) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-den → beylerden | |||
(от господ) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | bey-le → beyle | |||
(с господином) | |||
| style="text-align: center;" | beyler-le → beylerle | |||
(с господами) | |||
|} | |||
---- | |||
== '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||bey-im → beyim||мой господин | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||bey-in → beyin||твой господин | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||bey-i → beyi||его / её господин | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||bey-imiz → beyimiz||наш господин | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||bey-iniz → beyiniz||ваш господин | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||bey-(ler)i → bey(ler)i||их господин | |||
|} | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]] | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:İskambil. Игра в карты]] |
Текущая версия от 17:54, 18 апреля 2018
ЗНАЧЕНИЯ
1. (bay) бей, господин, сударь
2. (başkan) глава рода или племени
3. (as) карт. туз
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Abdal ata binince bey oldum sanır, şalgam aşa girince yağ oldum sanır. Как только дервиш сядет на коня, сразу считает себя господином; как только репа попадает в еду, сразу считает себя маслом. С высока полёта вскружится голова.
- Bey ardından çomak çalan çok olur. Из-за спины бея многие готовы размахивать дубиной. Молодец против овец, а на молодца — сам овца.
- Beyden gelen bey sayılır. Идущий за господином считает себя господином.
- Irgat gibi kazan, bey gibi ye. Работай до поту, так поешь в охоту.
- Kedi bulunmayan (bulunmadığı) yerde fare baş kaldırır. Kedi gidince, fareler bey olur. Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar. Без кота мышам раздолье. Кот из дома — мыши в пляс.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
bey
(господин) |
beyler
(господа) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
bey-in → beyin
(господина) |
beyler-in → beylerin
(господ) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
bey-e → beye
(к господину) |
beyler-e → beylere
(к господам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
bey-i → beyi
((виню) господина) |
beyler-i → beyleri
((виню) господ) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
bey-de → beyde
(у господина) |
beyler-de → beylerde
(у господ) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
bey-den → beyden
(от господина) |
beyler-den → beylerden
(от господ) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
bey-le → beyle
(с господином) |
beyler-le → beylerle
(с господами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | bey-im → beyim | мой господин |
2 л. ед. ч., senin "твой" | bey-in → beyin | твой господин |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | bey-i → beyi | его / её господин |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | bey-imiz → beyimiz | наш господин |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | bey-iniz → beyiniz | ваш господин |
3 л. мн. ч., onların "их" | bey-(ler)i → bey(ler)i | их господин |