Güzel: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 19 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:


== ПЕРЕВОД на русский язык ==
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' ==


1. ([[yakışıklı]]) красивый, прекрасный, прелестный
1. ([[yakışıklı]]) красивый, прекрасный, прелестный


2. хороший, приятный, великолепный, отличный
2. ([[İyi]], [[hoş]]) хороший, приятный, великолепный, отличный
*''Seni görmek güzel!'' Рад тебя видеть!
3. ([[İyi]], [[hoş]]) красиво, прекрасно, хорошо, отлично
*''Ne güzel!'' Как здорово / прекрасно!
----
1. ([[güzellik kraliçesi]]) красавица
*''Avrupa güzeli'' — «Мисс Европа»
----
 
== '''АНТОНИМЫ''' ==


3. ([[güzellik kraliçesi]]) красавица
[[çirkin]], [[berbat]]


4. ([[İyi]], [[hoş]]) красиво, прекрасно, хорошо, отлично
----
----


== АНТОНИМЫ ==
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Adamın yüzü değil, özü güzel olsun.''' По одежде встречают, по уму провожают.
*'''Ağacı güzel yapan yapraklarıdır.''' Листва делает дерево красивым.
*'''Çirkin bürünür, güzel görünür.''' Наряди пенёк, и он будет хорош.
*'''Çirkin karı evini toplar, güzel karı düğün gezer.''' Некрасивая жена дом уберёт, красивая по свадьбам гулять будет. Глупому мужу красная жена дороже красного яйца.
*'''En güzel deniz henüz gidilmemiş olanıdır'''. Самое красивое море то, куда ещё не ездили.
*'''Gönül gözü ile bakılırsa, güzel olmayanlar da güzel görünebilir.''' Если полюбишь, то и некрасивый покажется красивым.
*'''Gönül kimi severse (çekerse), güzel odur.''' Не по хорошему мил, а по милому хорош.
*'''Güzel ayıpsız olmaz.''' И у красавицы бывают недостатки.
*'''Güzel göz için, akıllı gönül için'''. Красота приглядится, а ум пригодится.
*'''Güzel karın doyurmaz.''' Красота не кормит. Красотою сыт не будешь.
*'''Güzel nerede kavga orada'''. Где красивая, там и ссоры.
*'''Güzel yüzden kırk günde usanılır, güzel huydan kırk yılda usanılmaz. Güzele kırk günde doyulur, iyi huyluya kırk yılda doyulmaz.''' Красота до венца, а ум до конца.
*'''Güzele bakmak sevaptır.''' Красивое глаз ласкает.
*'''Güzele ne yaraşmaz (yakışmaz)'''. Красивому всё к лицу. Молодцу всё к лицу.
*'''Güzeli herkes sever'''. Красивых (красивое) все любят.
*'''Güzelin talihi çirkin olur'''. Не родись красивым, а родись счастливым.
*'''Her güzelin bir kusuru var'''. И на солнце есть пятна.
*'''Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir.''' Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, красива особенно. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
*'''Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür.''' Всякому мила своя сторона.
*'''Kusursuz güzel olmaz.''' И на солнце есть пятна.
*'''Kuzguna yavrusu şahin (güzel) görünür.''' Дитя хоть и криво, а отцу с матерью мило.
----


[[çirkin]], [[berbat]]
== '''АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ''' ==
{| class="wikitable collapsible"
!colspan="3" style=«background:#FFCC00"|АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
 
|-
!Лицо||Аффикс||Перевод
|-
|1 л. ед. ч., '''ben''' "я"||güzel-im → güzelim||я красивый
|-
|2 л. ед. ч., '''sen''' "ты"||güzel-sin → güzelsin||ты красивый(-ая)
|-
|3 л. ед. ч., '''o''' "он(а)"||güzel → güzel||он(а) красивый(-ая)
|-
|1 л. мн. ч., '''biz''' "мы"||güzel-iz → güzeliz||мы красивые
|-
|2 л. мн. ч., '''siz''' "вы", "Вы"||güzel-siniz → güzelsiniz||вы красивые
|-
|3 л. мн. ч., '''onlar''' "они"||güzel-ler → güzeller||они красивые
|}
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Текущая версия от 07:34, 19 октября 2018

ЗНАЧЕНИЯ

1. (yakışıklı) красивый, прекрасный, прелестный

2. (İyi, hoş) хороший, приятный, великолепный, отличный

  • Seni görmek güzel! Рад тебя видеть!

3. (İyi, hoş) красиво, прекрасно, хорошо, отлично

  • Ne güzel! Как здорово / прекрасно!

1. (güzellik kraliçesi) красавица

  • Avrupa güzeli — «Мисс Европа»

АНТОНИМЫ

çirkin, berbat


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adamın yüzü değil, özü güzel olsun. По одежде встречают, по уму провожают.
  • Ağacı güzel yapan yapraklarıdır. Листва делает дерево красивым.
  • Çirkin bürünür, güzel görünür. Наряди пенёк, и он будет хорош.
  • Çirkin karı evini toplar, güzel karı düğün gezer. Некрасивая жена дом уберёт, красивая по свадьбам гулять будет. Глупому мужу красная жена дороже красного яйца.
  • En güzel deniz henüz gidilmemiş olanıdır. Самое красивое море то, куда ещё не ездили.
  • Gönül gözü ile bakılırsa, güzel olmayanlar da güzel görünebilir. Если полюбишь, то и некрасивый покажется красивым.
  • Gönül kimi severse (çekerse), güzel odur. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
  • Güzel ayıpsız olmaz. И у красавицы бывают недостатки.
  • Güzel göz için, akıllı gönül için. Красота приглядится, а ум пригодится.
  • Güzel karın doyurmaz. Красота не кормит. Красотою сыт не будешь.
  • Güzel nerede kavga orada. Где красивая, там и ссоры.
  • Güzel yüzden kırk günde usanılır, güzel huydan kırk yılda usanılmaz. Güzele kırk günde doyulur, iyi huyluya kırk yılda doyulmaz. Красота до венца, а ум до конца.
  • Güzele bakmak sevaptır. Красивое глаз ласкает.
  • Güzele ne yaraşmaz (yakışmaz). Красивому всё к лицу. Молодцу всё к лицу.
  • Güzeli herkes sever. Красивых (красивое) все любят.
  • Güzelin talihi çirkin olur. Не родись красивым, а родись счастливым.
  • Her güzelin bir kusuru var. И на солнце есть пятна.
  • Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir. Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, красива особенно. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
  • Herkes kendi yurdunu beğenir. Herkese kendi yurdu güzel görünür. Всякому мила своя сторона.
  • Kusursuz güzel olmaz. И на солнце есть пятна.
  • Kuzguna yavrusu şahin (güzel) görünür. Дитя хоть и криво, а отцу с матерью мило.

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
Лицо Аффикс Перевод
1 л. ед. ч., ben "я" güzel-im → güzelim я красивый
2 л. ед. ч., sen "ты" güzel-sin → güzelsin ты красивый(-ая)
3 л. ед. ч., o "он(а)" güzel → güzel он(а) красивый(-ая)
1 л. мн. ч., biz "мы" güzel-iz → güzeliz мы красивые
2 л. мн. ч., siz "вы", "Вы" güzel-siniz → güzelsiniz вы красивые
3 л. мн. ч., onlar "они" güzel-ler → güzeller они красивые