Acı: различия между версиями
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== ''' | == '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | ||
1. ([[ağrı]], [[ızdırap]], [[ıstırap]]) острая [физическая] боль, мучение | |||
2. ([[elem]], [[keder]], [[üzüntü]]) горечь, обида, огорчение, душевная боль, страдание, скорбь | |||
*''ne acıdır ki...'' — как жаль, что... | |||
3. ([[yakıcı]]) горечь; горький, острый (на вкус) | |||
4. ([[İncitici]], [[üzücü]], [[keskin]]) горький, обидный, оскорбительный, желчный, колкий, колючий | |||
*''acı söz'' — обидное слово | |||
5. ([[kırıcı]], [[üzücü]], [[kötü]]) горестный; печальный | |||
*''acı haber'' – неприятная новость | |||
6. ([[keskin]], [[şiddetli]]) пронзительный, истошный, резкий | |||
7. ([[hoşa gitmeyen]], [[şiddetli]]) неприятный, нестерпимый | |||
*''acı soğuk'' — страшный холод | |||
8. ([[çarpıcı]], [[göz alıcı]]) резкий, бросающийся в глаза (о цвете) | |||
---- | |||
== '''АНТОНИМЫ''' == | |||
[[tatlı]], [[lezzetli]], [[sevinç]], [[neşe]] | |||
---- | ---- | ||
== ''' | == '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | ||
*'''Acı acıyı keser (bastırır), su sancıyı. Acı acıya, su sancıya.''' Беда бедой беду затыкает. | |||
*'''Acı patlıcanı kırağı çalmaz.''' Горькому баклажану мороз не страшен. Мокрый дождя не боится. | |||
*'''Acıyı tatmayan tatlıyı tanıyamaz (anlayamaz).''' Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. | |||
*'''Bıçak (el) yarası onulur (geçer), dil yarası onulmaz (geçmez). Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır.''' Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы. | |||
*'''Doğru söz acıdır.''' Правда глаза колет. | |||
*'''Hak söz ağıdan acıdır.''' Правда глаза колет. | |||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı | |||
(боль) | |||
| style="text-align: center;" | acılar | |||
(боли) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" |acı-nın → acının | |||
(боли) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-ın → acıların | |||
(болей) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı-ya → acıya | |||
(к боли) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-a → acılara | |||
(к болям) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı-yı → acıyı | |||
((виню) боль) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-ı → acıları | |||
((виню) боли) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı-da → acıda | |||
(в боли) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-da → acılarda | |||
(в болях) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı-dan → acıdan | |||
(от боли) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-dan → acılardan | |||
(от болей) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем? | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | acı-yla → acıyla | |||
(с болью) | |||
| style="text-align: center;" | acılar-la → acılarla | |||
(с болями) | |||
|} | |||
---- | ---- | ||
== ''' | == '''АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ''' == | ||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]] | |- | ||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||acı-m → acım||моя боль | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||acı-n → acın||твоя боль | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||acı-sı → acısı||его / её боль | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||acı-mız → acımız||наша боль | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||acı-nız → acınız||ваша боль | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||acı-(lar)ı → acı(lar)ı||их боль | |||
|} | |||
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]] |
Текущая версия от 07:40, 8 апреля 2019
ЗНАЧЕНИЯ
1. (ağrı, ızdırap, ıstırap) острая [физическая] боль, мучение
2. (elem, keder, üzüntü) горечь, обида, огорчение, душевная боль, страдание, скорбь
- ne acıdır ki... — как жаль, что...
3. (yakıcı) горечь; горький, острый (на вкус)
4. (İncitici, üzücü, keskin) горький, обидный, оскорбительный, желчный, колкий, колючий
- acı söz — обидное слово
5. (kırıcı, üzücü, kötü) горестный; печальный
- acı haber – неприятная новость
6. (keskin, şiddetli) пронзительный, истошный, резкий
7. (hoşa gitmeyen, şiddetli) неприятный, нестерпимый
- acı soğuk — страшный холод
8. (çarpıcı, göz alıcı) резкий, бросающийся в глаза (о цвете)
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Acı acıyı keser (bastırır), su sancıyı. Acı acıya, su sancıya. Беда бедой беду затыкает.
- Acı patlıcanı kırağı çalmaz. Горькому баклажану мороз не страшен. Мокрый дождя не боится.
- Acıyı tatmayan tatlıyı tanıyamaz (anlayamaz). Не отведав горького, не узнаешь и сладкого.
- Bıçak (el) yarası onulur (geçer), dil yarası onulmaz (geçmez). Dil kılıçtan keskindir. Dil kılıçtan çabuk öldürür. Dil yarası bıçak yarasından acıdır. Бойся не ножа, а языка. Язык острее бритвы.
- Doğru söz acıdır. Правда глаза колет.
- Hak söz ağıdan acıdır. Правда глаза колет.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
acı
(боль) |
acılar
(боли) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
acı-nın → acının
(боли) |
acılar-ın → acıların
(болей) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
acı-ya → acıya
(к боли) |
acılar-a → acılara
(к болям) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
acı-yı → acıyı
((виню) боль) |
acılar-ı → acıları
((виню) боли) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
acı-da → acıda
(в боли) |
acılar-da → acılarda
(в болях) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
acı-dan → acıdan
(от боли) |
acılar-dan → acılardan
(от болей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
acı-yla → acıyla
(с болью) |
acılar-la → acılarla
(с болями) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | acı-m → acım | моя боль |
2 л. ед. ч., senin "твой" | acı-n → acın | твоя боль |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | acı-sı → acısı | его / её боль |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | acı-mız → acımız | наша боль |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | acı-nız → acınız | ваша боль |
3 л. мн. ч., onların "их" | acı-(lar)ı → acı(lar)ı | их боль |