Akşam
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. (gece) вечер
- akşam gezintisi — вечерняя прогулка
- bu akşam — сегодня вечером
2. вечером; вчера вечером
- akşamlar — по вечерам, каждый вечер
- Akşam olmaya başlamıştı. Стало вечереть. Завечерело.
- Akşama görüşürüz. Увидимся вечером!
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Akşam ahıra, sabah çayıra. Отчего казак гладок — поел да на бок.
- Akşam ise yat, sabah ise git. Akşam oldu kon, sabah oldu göç. Всему своё время.
- Akşamdan kavur, sabaha savur. Сегодня деньги летят без толку, а завтра зубы положишь на полку.
- Akşamdan sonra gelen misafirin yiyeceği odundur. Позднему гостю — кости.
- Akşamdan sonra merhaba. Дорога ложка к обеду.
- Akşamın hayrından sabahın şerri iyidir. Утро вечера мудренее.
- Akşamın işini sabaha (yarına) bırakma (koyma). Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- Ay karanlığı akşamdan belli olur. Лунная тьма с вечера заметна. Разумный видит, что к чему идёт.
- Deli akşamdan sonra azar. Сумасшедший к вечеру с ума сходит (т.е. дурь к вечеру виднее).
- Dünya ölümlü, gün akşamlı. Всему есть конец. Как верёвочка ни вейся, а концу быть.
- Gün akşamlıdır. День имеет вечер (т.е. всему приходит конец).
- Işığını akşamdan önce yakan, sabaha çırasında yağ bulamaz. Лучше скучновато, чем мотовато.
- Kırk yılda bir gece hırsızlığa çıkacak olduk, onda da ay akşamdan doğdu. Kırk yılda bir namaz kılacak oldum, cami yıkıldı. В кои веки раз, да и то не про нас.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
akşam
(вечер) |
akşamlar
(вечера) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
akşam-ın → akşamın
(вечера) |
akşamlar-ın → akşamların
(вечеров) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
akşam-a → akşama
(к вечеру) |
akşamlar-a → akşamlara
(к вечерам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
akşam-ı → akşamı
((виню) вечер) |
akşamlar-ı → akşamları
((виню) вечера) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
akşam-da → akşamda
(на вечере) |
akşamlar-da → akşamlarda
(на вечерах) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
akşam-dan → akşamdan
(с вечера) |
akşamlar-dan → akşamlardan
(с вечеров) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
akşam-la → akşamla
(с вечером) |
akşamlar-la → akşamlarla
(с вечерами) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | akşam-ım → akşamım | мой вечер |
2 л. ед. ч., senin "твой" | akşam-ın → akşamın | твой вечер |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | akşam-ı → akşamı | его / её вечер |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | akşam-ımız → akşamımız | наш вечер |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | akşam-ınız → akşamınız | ваш вечер |
3 л. мн. ч., onların "их" | akşam-(lar)ı → akşam(lar)ı | их вечер |